La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




列王紀上 7:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他也造了兩個銅的柱頭,每個高兩公尺兩公寸,安在銅柱頂上。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

然後用銅鑄造了兩個高兩米二的柱冠,安在柱頂上。

Ver Capítulo

新譯本

他又用銅鑄造了兩個柱頂,安放在柱頭上,每個柱頂高兩公尺兩公寸。

Ver Capítulo

中文標準譯本

他做了兩個柱頭,裝在柱子的頂上,是用銅鑄成的;第一個柱頭高五肘,第二個柱頭也高五肘。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

又用銅鑄了兩個柱頂安在柱上,各高五肘。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

又用銅鑄了兩個柱頂安在柱上,各高五肘。

Ver Capítulo

和合本修訂版

他做了兩個柱頂安在柱上,是用銅鑄造的,一個柱頂高五肘,第二個柱頂也高五肘。

Ver Capítulo
Otras versiones



列王紀上 7:16
8 Referencias Cruzadas  

戶蘭鑄造了兩根銅柱,每根高八公尺,圓周五公尺三公寸,立在聖殿的進口處。


每根銅柱的頂上裝飾著一個交織的鍊子圖案


他們為這幅門簾造了五根柱子,柱子上有鉤子。柱頂和柱子上的桿子都用金包裹,又為柱子造了五個銅座。


柱子的座是銅製的;鉤子、桿子,和柱子頂端的包裹都是銀的。院子四圍的柱子都用銀桿連著。


由四根有座的柱子支架著。柱子上的鉤子、頂端的包裹,和桿都是銀的。


剩下的三十公斤銀子,比撒列用來包裹柱子的桿子、鉤子,和柱頂。