La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 37:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

比撒列用金合歡木造了約櫃,櫃長一百一十公分,寬六十六公分,高六十六公分。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

比撒列用皂莢木造了一個櫃,長一米一,寬七十釐米,高七十釐米。

Ver Capítulo

新譯本

比撒列用皂莢木做了一個櫃,長一百一十公分,寬六十六公分,高六十六公分,

Ver Capítulo

中文標準譯本

比撒列用金合歡木做了一個櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

比撒列用皂莢木做櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

比撒列用皂莢木做櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。

Ver Capítulo

和合本修訂版

比撒列用金合歡木做一個櫃子,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 37:1
10 Referencias Cruzadas  

戶珥的兒子是烏利,孫子是比撒列。


要把帳幔掛在聖幕頂上那一列鉤子上,把存放兩塊石版的約櫃安置在帳幔後面。這幅帳幔把聖所和至聖所隔開。


就如我的帳幕、約櫃、約櫃的蓋、帳幕的一切用具、


他用純金把櫃的裡外都包裹上,周圍鑲著金邊。


把那安放十誡的約櫃安置在裡面,並用帳幔遮住。


「於是,我用金合歡木做好一個木櫃,又鑿取了兩塊石版,像從前那兩塊;我帶石版上山。


裡面有燒香用的金壇和整個用金包裹著的約櫃,櫃裡放著盛嗎哪的金罐,又有亞倫那根發過芽的杖,和兩塊寫著十誡的石版。