La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 20:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他走遍了那一帶地區,對信徒們說許多鼓勵的話,然後他到了希臘,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他走遍那一帶,用許多話鼓勵當地的門徒。之後,他又去希臘,

Ver Capítulo

新譯本

他走遍那一帶地方,用許多話勸勉眾人,然後來到希臘。

Ver Capítulo

中文標準譯本

他走遍了那些地區,用很多的話鼓勵門徒們,就來到希臘,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

走遍了那一帶地方,用許多話勸勉門徒,然後來到希臘。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

走遍了那一帶地方,用許多話勸勉門徒,然後來到希臘。

Ver Capítulo

和合本修訂版

他走遍那一帶地方,用許多話勸勉門徒,然後來到希臘,

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 20:2
17 Referencias Cruzadas  

我要使用猶大,像使用弓弩; 我要使用以色列,像使用箭矢; 我要使用錫安的人民,像使用刀劍, 去攻打希臘人。


約翰向人民傳福音,用許多不同的方法規勸他們。


他們到處堅固門徒的心,鼓勵他們堅守信仰,又告訴他們:「我們必須經歷許多苦難才能成為上帝國的子民。」


他走遍了敘利亞和基利家,堅固各地教會弟兄姊妹們的信心。


從那裡我們往內地走,來到馬其頓第一區的一個城市腓立比;這城也是羅馬的殖民區。我們在這裡住了幾天。


保羅和西拉繼續他們的旅程,經過暗妃坡里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有猶太人的會堂。


一到晚上,信徒們立刻送保羅和西拉往庇哩亞去。他們到了那裡,就進猶太人的會堂。


彼得又用許多話向他們作見證,勸勉他們說:「你們要救自己脫離這些邪惡的人所要遭受的懲罰!」


騷動平息後,保羅召集信徒,鼓勵他們,同時向他們告別。於是他離開那裡,往馬其頓去。


他接著又上樓,擘開餅吃了。他繼續談論許久,到天亮才離開。


在那裡住了三個月。保羅準備坐船到敘利亞去的時候,發現猶太人陰謀要殺害他,因此決定取道馬其頓回去。


其實,如果主准許,我不久就會來看你們。那時候,我不但要聽那些傲慢的人在說些什麼,也要看看他們究竟能做些什麼。


因此,我們向所有的人傳揚基督,用各樣的智慧勸誡教導大家,為要把每一個人帶到上帝面前,使他們成為成熟的基督徒。


你們知道,我們待你們每一個人,像父親待自己的兒女一樣。


我們的勸勉不是出於幻想或不良的動機,也不是想欺詐什麼人。


末了,弟兄姊妹們,你們已經從我們學到了怎樣在生活上討上帝的喜歡—其實,你們一向都這樣做;現在,我們奉主耶穌的名勸勉你們,要求你們必須更加努力。