以色列人民見王不接納他們的要求就喊著說: 大衛跟我們有什麼關係? 耶西的兒子對我們毫無益處! 以色列人哪,我們回老家吧! 讓大衛家看顧自己吧! 於是,以色列人民反叛回家去了;
使徒行傳 15:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 主說:此後我要回來, 重建大衛倒塌了的家。 我要從廢墟中重新建造, 把它建立起來。 Más versiones當代譯本 「『此後,我要回來重建已傾覆的大衛家, 從廢墟中重建它、恢復它, 新譯本 ‘此後我要回來, 重建大衛倒塌了的帳幕, 重建它損壞之處, 把它重新豎立起來, 中文標準譯本 『此後我將要回來, 重建大衛倒塌的居所 ; 我要重建它的破損之處,把它重新豎立起來。 新標點和合本 上帝版 正如經上所寫的: 此後,我要回來, 重新修造大衛倒塌的帳幕, 把那破壞的重新修造建立起來, 新標點和合本 神版 正如經上所寫的: 此後,我要回來, 重新修造大衛倒塌的帳幕, 把那破壞的重新修造建立起來, 和合本修訂版 正如經上所寫的: 『此後,我要回來, 重新修造大衛倒塌了的帳幕, 從廢墟中重新修造, 把它建立起來, |
以色列人民見王不接納他們的要求就喊著說: 大衛跟我們有什麼關係? 耶西的兒子對我們毫無益處! 以色列人哪,我們回老家吧! 讓大衛家看顧自己吧! 於是,以色列人民反叛回家去了;