La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以賽亞書 17:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他們不再倚賴自己的手所造的祭壇,也不信任自己的傑作,就是那亞舍拉女神的柱子和燒香的祭壇。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

那時他們不再仰望自己雙手所造的祭壇,也不再關注自己指頭所造的亞舍拉神像和香壇。

Ver Capítulo

新譯本

他們必不仰望自己雙手所做的祭壇, 也不再看著自己指頭所做的, 無論是亞舍拉,或是香壇。

Ver Capítulo

中文標準譯本

他們必不仰望自己手所築的祭壇, 也不注視自己手指所造的亞舍拉柱和香壇。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

他們必不仰望祭壇,就是自己手所築的,也不重看自己指頭所做的,無論是木偶是日像。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

他們必不仰望祭壇,就是自己手所築的,也不重看自己指頭所做的,無論是木偶是日像。

Ver Capítulo

和合本修訂版

他們必不仰望自己手所築的祭壇,也不理會自己指頭所造的亞舍拉和香壇。

Ver Capítulo
Otras versiones



以賽亞書 17:8
29 Referencias Cruzadas  

他們呼救,但沒有人能救他們; 他們向上主呼求,但得不到回答。


亞撒王廢除所有猶大城邑的神廟和燒香的祭壇。因此,在他統治之下猶大國得享太平。


節期完了以後,所有的以色列人到猶大各城去,擊碎石柱,砍斷亞舍拉女神的柱像,廢除了祭壇和山丘上的神廟。他們也在猶大其他地區以及便雅憫、以法蓮、瑪拿西境內做了同樣的事,然後各自返回自己的家鄉。


他的臣僕在他領導下拆除了拜巴力的祭壇,砍倒了附近的香壇。他們把亞舍拉女神像和所有其他偶像都擊碎,磨成灰,然後撒在那些獻牲祭給偶像的人的墳上。


相反地,要拆毀他們的祭壇,擊碎他們的神柱,砍倒亞舍拉女神像。


你們這些開闢所謂神聖花園,又把樹木當神明膜拜的人一定要蒙羞受辱。


當劫後餘生的以色列人民回來的時候,他們再也不倚賴那幾乎把他們毀滅了的國家;他們要真正的信靠上主—以色列神聖的上帝。


那日子一到,防禦鞏固的城市將被放棄,成為廢墟,像希未人和亞摩利人在以色列人面前逃跑丟棄了的城一樣。


他們的土地充滿了偶像;他們拜自己用手雕刻出來的東西。


除非以色列人把他們替外邦神明築造的祭壇都拆毀,把亞舍拉女神的柱子和燒香的祭壇都推倒,他們的罪絕不蒙赦免。


你們要把鍍過金或鑲過銀的偶像當垃圾扔掉,大聲喊:「滾開!」


焚燒了各國的神明—其實它們不是神,只是人用木頭石頭造成的偶像。


所有的神明都胸無一策; 它們都軟弱無能, 一事無成。


人可以把樹的一部分當燃料,另一部分造偶像。他拿一部分生火取暖或烤餅,另一部分做成神明,供人膜拜。


你們境內的每一棵綠樹下,每一座小山和原野的大山上,都有為女神亞舍拉建造的祭壇和神柱。你們竟膜拜這些祭壇和神柱。因為你們在全國各地犯罪,我要使你們的敵人掠奪你們的財寶。


我要用清潔的水灑你們,洗掉你們一切的汙穢,除掉你們所有的偶像。


以色列人要跟偶像絕緣; 我要垂聽他們的禱告,照顧他們。 我要像長青樹蔭庇他們; 我是他們一切福氣的源頭。


願聰明智慧的人都明白這本書的記載;願他們銘記在心。上主的道路是正直的;義人遵循這道路,罪人卻因輕視這道路而跌倒。


我要毀滅人類、走獸、飛禽、魚類,我要使邪惡人傾覆;我要從地上殲滅人類。我—上主這樣宣布了。


在那天,我要把偶像的名字從這地除去,沒有人再記得它們。我要除滅自稱為先知的人,也要把拜偶像的意念除去。


所以,你們要拆毀他們的祭壇,擊碎他們的神柱,砍倒亞舍拉女神像,燒毀他們的偶像。