La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以西結書 24:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

要添木柴,煽火,煮肉,把肉湯煮乾,把骨頭燒焦!

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

要添柴點火,把肉煮爛,加入香料,燒焦骨頭。

Ver Capítulo

新譯本

你要多加柴枝,點上火, 混和香料, 把肉煮爛, 使骨頭燒焦;

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

添上木柴,使火着旺,將肉煮爛,把湯熬濃,使骨頭烤焦;

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

添上木柴,使火着旺,將肉煮爛,把湯熬濃,使骨頭烤焦;

Ver Capítulo

和合本修訂版

你要添上木柴,使火著旺,將肉煮爛,加上香料,烤焦骨頭;

Ver Capítulo

北京官話譯本

我必使柴堆甚大。加增柴薪、生火炎燒、將肉煮化、又加大煮、以致骨頭也烤焦。

Ver Capítulo
Otras versiones



以西結書 24:10
7 Referencias Cruzadas  

有一天,雅各在煮紅豆湯,以掃打獵回來,肚子餓了,


我要讓敵人洗劫城裡的財富,掠奪城裡的積蓄和寶物,連猶大王的寶藏也要搶走。他們要把每一件東西都搬到巴比倫去。


仇敵掠奪了她所有的財寶; 她看見他們闖入聖殿— 就是上主禁止外邦人進入的地方。


所有的仇敵都戲弄你; 他們咬牙切齒地憎恨你。 他們嘲笑說:我們把它毀了! 我們期待的一天終於到了!


然後要把倒空了的銅鍋放在炭火上燒得通紅,雖然銅銹不能完全燒掉,但燒紅、去銹後,鍋就潔淨了。


所以,至高的上主這樣說:「充滿凶手的城要遭殃了!我要親自堆積木柴。