以西結書 22:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 「必朽的人哪,你準備好要審判這座充滿凶手的城了嗎?你要指出它所做一切可惡的事。 Más versiones當代譯本 「人子啊,你要審判這殺人流血的城嗎?你要審判她?那就使她知道自己一切可憎的行為。 新譯本 “人子啊,你要審判嗎?你要審判這流人血的城嗎?你要使這城知道它一切可憎的事。 新標點和合本 上帝版 「人子啊,你要審問審問這流人血的城嗎?當使她知道她一切可憎的事。 新標點和合本 神版 「人子啊,你要審問審問這流人血的城嗎?當使她知道她一切可憎的事。 和合本修訂版 「你,人子啊,你要審問,審問這流人血的城嗎?要使它知道它一切可憎的事。 北京官話譯本 你這人子阿、這城中殺人流血、你要指責他麼、你若指責他、就使他知道他一切可憎的事。 |
因此,從創世以來,所有殺害先知的罪,就是從亞伯的被殺,直到在祭壇和聖所之間被殺的撒迦利亞為止的血債,都要這一時代的人償還。是的,我告訴你們,這時代的人一定會為這一切受到懲罰!