Притчи 26:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който удостоява глупеца с чест, е като онзи, който слага объл камък в прашката. Цариградски Както възел с драгоценни камене хвърлен в грамада, Така е който дава чест на безумния. Ревизиран Както <оня, който хвърля> възел със <скъпоценни> камъни в грамада, Така е тоя, който отдава чест на безумния. Верен Както възел със скъпоценни камъни, хвърлен на грамада, така е и този, който отдава чест на безумния. Библия ревизирано издание Както онзи, който хвърля възел със скъпоценни камъни в грамада, така е този, който отдава чест на безумния. Библия синодално издание (1982 г.) Каквото е оня, който туря в прашка безценен камък, такова е и оня, който дава чест на глупец. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Да окажеш чест на безумния, е все едно да хвърлиш скъпоценен камък в грамада. |
Както снегът в лятно време и дъждът по жътва, така и оказването на чест не подхожда на глупеца.
Каквото е трънът, попаднал в ръката на пияница, това е умната дума в устата на глупците.