La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Иисус Навин 1:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Давам ви всяко място, където стъпи кракът ви, както казах на Мойсей:

Ver Capítulo

Цариградски

Всяко място на което стъпи стъпката на нозете ви давам го вам както казах Моисею.

Ver Capítulo

Ревизиран

Всяко място, на което стъпи стъпалото на нозете ви, давам ви го, според както казах на Моисея.

Ver Capítulo

Верен

Всяко място, на което стъпи стъпалото на крака ви, Аз ви го давам, така, както говорих на Мойсей.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Всяко място, на което стъпят краката ви, ви го давам, както казах на Моисей.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Всяко място, на което стъпят стъпалата на вашите нозе, ви давам, както казах на Моисея:

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Всяко място, на което стъпи стъпалото на нозете ви, давам ви го, както казах на Мойсей:

Ver Capítulo



Иисус Навин 1:3
4 Referencias Cruzadas  

Всяко място, където стъпи кракът ви, ще бъде ваше: от пустинята до Ливан, от реката – река Ефрат, та чак до морето, което е на запад, ще се простират вашите предели.


с надежда за вечен живот, който неизменният в словото Си Бог обеща преди началото на времето,


от пустинята и Ливан до голямата река – реката Ефрат, цялата земя на хетейците и до Голямото море на запад, където залязва слънцето – това ще бъдат ваши предели.


В онзи ден Мойсей се закле, като каза: „Земята, на която е стъпил твоят крак, ще бъде твой наследствен дял – за тебе и за синовете ти за вечни времена. Защото ти точно следваше Господа, моя Бог.