и каза: „Слушайте, цяла Юдея, вие, жители на Йерусалим, и ти, царю Йосафате! Не бойте се и не се страхувайте от това голямо множество, защото тази война не е ваша, а Божия!
Захария 14:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Господ ще излезе и ще воюва против тези народи, така както Той воюва в ден на битка. Цариградски И Господ ще излезе И ще ратува против онези народи, Както когато ратува в деня на боя. Ревизиран Тогава Господ ще излезе И ще воюва против ония народи Както когато воюва в ден на бой. Верен И ГОСПОД ще излезе и ще воюва против онези народи, както в деня, когато воюва, в деня на битката. Библия ревизирано издание Тогава Господ ще излезе и ще воюва против онези народи, както когато воюва в ден на бой. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава ще излезе Господ и ще се опълчи против тия народи, както се бе опълчил в боевия ден. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Господ ще излезе и ще воюва против онези народи, както когато воюва в ден на бой. |
и каза: „Слушайте, цяла Юдея, вие, жители на Йерусалим, и ти, царю Йосафате! Не бойте се и не се страхувайте от това голямо множество, защото тази война не е ваша, а Божия!
Затова откъдето чуете зов на тръба, там се събирайте при мене. Нашият Бог ще се сражава с нас.“
И като сън, като нощно видение ще бъде множеството от народи, които воюват срещу крепостите му и го притесняват.
Ето в онова време Аз ще погубя всички твои притеснители и ще спася онова, което е куцо, ще събера разпръснатите и ще ги поставя на почит и за похвала навсякъде по земята, където претърпяха посрама.
Господ ги обърка пред израилтяните. Той направи да им нанесат голямо поражение в Гаваон. Иисус ги преследва до възвишението на Веторон и ги разбиваше до Азека и Македа.
Такъв ден не е имало нито преди, нито след това – Господ да се вслушва в човешки глас. Наистина Господ се сражаваше за Израил.
Всички тези царе и земите им Иисус превзе с един удар, понеже Господ, Израилевият Бог, се сражаваше за Израил.