La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Захария 1:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава мъжът, който стоеше сред миртите, каза: „Господ ги прати, за да обходят земята.“

Ver Capítulo

Цариградски

И человек който стоеше между мирсините отговори и рече: Те са онези, които Господ проводи да обходят земята.

Ver Capítulo

Ревизиран

И човекът, който стоеше между миртите, рече в отговор: Те са ония, които Господ изпрати да обходят света.

Ver Capítulo

Верен

И мъжът, който стоеше между миртовите дървета, отговори и каза: Те са онези, които ГОСПОД изпрати да обходят земята.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Човекът, който стоеше между миртите, отвърна: Те са онези, които Господ изпрати да обходят света.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

И отговори мъжът, който стоеше между миртите, и рече: това са ония, които Господ прати да обикалят земята.

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И човекът, който стоеше между миртите, отговори: Те са онези, които Господ изпрати да обходят света.

Ver Capítulo



Захария 1:10
13 Referencias Cruzadas  

Тогава Господ каза на Сатана: „Откъде идваш?“ Сатана отговори на Господ: „Обикалях по земята и странствах по нея.“


А те проговориха към Господния ангел, който стоеше сред миртите: „Обходихме земята и ето цялата земя е мирна и спокойна.“


„През нощта имах видение: ето един мъж на червен кон стоеше в сянката на миртови дървета, а зад него червени, пъстри и бели коне.


Вдигни се, меч, против пастира Ми, на когото съм се доверил, казва Господ Вседържител. Порази пастира и овцете ще се разпръснат! Аз ще обърна ръката Си против малките.


Защото кой може да смята този ден за маловажен, когато онези седемте – очите на Господа, които обхващат с поглед цялата земя – се изпълват с радост, като видят отвеса в ръцете на Зоровавел.“


И, ето издигна се оловен похлупак и в ефата седеше една жена.


Нима ангелите не са духове за служение, изпращани да помагат на онези, които ще наследят спасение?