Еклисиаст 11:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Светлината е приятна, наистинаи хубаво е за очите да гледат слънцето. Цариградски Наистина виделината е сладка, И е угодно на очите да гледат слънцето; Ревизиран Наистина светлината е сладка, И приятно е на очите да гледат слънцето; Верен И светлината е сладка, и е добро за очите да виждат слънцето, Библия ревизирано издание Наистина светлината е сладка. И приятно е на очите да гледат слънцето. Библия синодално издание (1982 г.) Сладка е светлината, и приятно е за очите да гледат слънце. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Наистина светлината е сладка и приятно е на очите да гледат слънцето. |
защото един ден в Твоите дворове е по-добър от хиляда, а да стоя на прага на дома на моя Бог е по-добре, отколкото в шатрата на греха!
Беднякът и потисникът се срещат един с друг. Господ е Този, Който дарява светлина на очите и на двамата.
преди да са помръкнали слънце, светлина, луна и звезди, преди да се завърнат облаците след дъжда.
за да бъдете синове на вашия небесен Отец, защото Той оставя Своето слънце да грее над лоши и добри и дава дъжд на праведни и неправедни.