La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Еклисиаст 11:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Който се взира във вятъра, няма да сее и който гледа към облаците, няма да жъне.

Ver Capítulo

Цариградски

Който се взира във вятъра няма да сее; И който гледа на облаците няма да жъне

Ver Capítulo

Ревизиран

Който се взира във вятъра няма да сее; И който гледа на облаците няма да жъне.

Ver Capítulo

Верен

Който се взира във вятъра, няма да сее и който гледа на облаците, няма да жъне.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Който се взира във вятъра, няма да сее; и който гледа към облаците, няма да жъне.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Който наблюдава вятъра, няма да сее, и който гледа на облаците, няма да жъне.

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Който се взира във вятъра, няма да сее; и който гледа към облаците, няма да жъне.

Ver Capítulo



Еклисиаст 11:4
5 Referencias Cruzadas  

Мързеливецът не иска да оре през есента; а потърси ли през лятото – тогава няма нищо.


Ленивецът се оправдава: „Лъв има на улицата; насред улицата ще ме убият!“


Не отказвай да сториш добро на онзи, който се нуждае, когато ръката ти има сила да го стори.


Напълнят ли се облаците, изливат дъжд на земята; и ако дърво падне към юг или към север, на мястото, където падне, си остава.


Тъй както ти не знаеш откъде идва диханието и как се образуват кости в утробата на бременна, така не знаеш също делата на Бога, Който твори всичко това.