La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Галатяни 3:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова знайте, че онези, които се облягат на вярата, са Авраамови синове.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И тъй, познайте че тези които вярват, те са синове Авраамови.

Ver Capítulo

Ревизиран

Тогава познайте, че тия, които <упражняват> вяра, те са Авраамови чада;

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Знайте, че именно онези, които имат вяра, са истинските потомци на Авраам.

Ver Capítulo

Верен

Тогава знайте, че тези, които са от вяра, те са Авраамови синове.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Тогава знайте, че тези, които живеят с вяра, те са Авраамови чеда;

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Знайте, прочее, че ония, които се облягат на вярата, са синове Авраамови.

Ver Capítulo
Otras versiones



Галатяни 3:7
11 Referencias Cruzadas  

Знайте, че Господ е Бог. Той ни е създал и ние сме Негови, Негов народ и овце от Неговото паство.


Тогава Иисус рече за него: „Днес домът на този човек получи спасение, защото и той е син на Авраам.


Тъй и вие, когато видите това да се сбъдва, знайте, че е близо Божието царство!


В отговор те Му казаха: „Нашият баща е Авраам.“ Иисус им рече: „Ако бяхте синове на Авраам, щяхте да вършите Авраамовите дела.


но и за нас. Ще се зачете и на нас, вярващите в Онзи, Който възкреси от мъртвите Иисус Христос, нашия Господ –


И тъй, онези, които се облягат на вярата, са благословени заедно с повярвалия Авраам.


На онези, които следват това правило – мир и милост на тях и на Божия Израил.


Знайте, че брат Тимотей е освободен и ако той дойде скоро, ще ви посетя заедно с него.