La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Второ Коринтяни 1:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Не ви пишем нещо друго освен онова, което разбирате, когато четете. И се надявам, че ще го разберете напълно,

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Защото не ви пишем друго освен това което четете или и познавате; а надея се че и до край ще познаете;

Ver Capítulo

Ревизиран

Защото не ви пишем друго освен това, което четете и даже признавате и което надявам се че и до край ще признавате,

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Да, защото не ви пишем нищо друго освен това, което можете да прочетете и наистина да разберете. И се надявам, че ще ни разберете напълно,

Ver Capítulo

Верен

Защото не ви пишем друго освен това, което четете, а и разбирате, и което се надявам, че ще разберете и до край;

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Защото не ви пишем друго, освен това, което четете, а и разбирате, и което се надявам, че и докрай ще разбирате

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото не друго пишем вам, а онова, което четете или разбирате, пък се надявам, че и докрай ще разберете,

Ver Capítulo
Otras versiones



Второ Коринтяни 1:13
6 Referencias Cruzadas  

Когато се съмна, земята им се видя непозната, но съгледаха един залив с крайбрежна плитчина, към която решиха, ако могат, да тласнат кораба.


Той ще ви даде и твърдост докрай, за да бъдете безукорни в деня на нашия Господ Иисус Христос.


Но се надявам да разберете, че ние не сме недостойни.


а отхвърлихме потайностите на срамните дела, без да постъпваме лукаво, без да изопачаваме Божието слово, но като говорим открито истината, се препоръчваме на всяка човешка съвест пред лицето на Бога.


Като знаем колко е страшно пришествието на Господа, убеждаваме хората. Бог ни знае добре, а се надявам и вие да ни познавате.


Нека вярата, която ти споделяш с нас, да се изяви на дело в знание за всяко добро сред вас чрез Иисус Христос.