Второзаконие 9:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И отново Господ ми каза: „Видях този народ, това е твърдоглав народ. Цариградски Говори ми още Господ и рече: Видях тези люде, и, ето, люде жестоковийни са: Ревизиран Господ още ми говори, казвайки: Видях тия люде, и, ето, те са коравовратни люде; Верен И ГОСПОД ми говори и каза: Видях този народ, и ето, той е коравовратен народ. Библия ревизирано издание Господ още ми говорѝ: Видях този народ и, ето, той е твърдоглав народ; Библия синодално издание (1982 г.) И рече ми Господ: (Аз ти говорих веднъж и дваж:) виждам тоя народ, ето, той е народ твърдоглав; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Господ още ми говори, казвайки: Видях тези люде, те са коравовратни люде; |
Ще отида и ще разбера дали те постъпват точно така, каквото е оплакването против тях, което стига до Мене, или не. Ще проверя.“
Но те не послушаха. Бяха толкова твърдоглави, колкото бяха предците им, които не останаха верни на Господа, своя Бог.
„Слушай, народе Мой, и Аз ще говоря, Израиле, и ще свидетелствам срещу тебе. Аз съм Бог, Аз съм твой Бог.
Видях твоите прелюбодеяния и твоите похотливи стонове, твоето срамно блудство, твоето разпътство по хълмовете и по полето. Горко ти, Йерусалиме! Ти няма да бъдеш чист. Колко дълго ще бъде това?“
Във вашите очи разбойнически вертеп ли стана този дом, в който се призовава Моето име? Ето Аз видях това“ – казва Господ.
Господ Вседържител казва: „Аз ще дойда при вас за съд и ще бъда бърз изобличител на магьосници и прелюбодейци и на онези, които се кълнат лъжливо и задържат заплатата на наемниците, притесняват вдовиците и сираците и отблъсват чужденците, а и нямат страх от Мене.“
Защото аз зная вашето упорство и твърдоглавието ви. Дори днес, когато съм още жив и съм сред вас, вие сте непокорни на Господа, а какви ли ще сте след смъртта ми!
И така, знай, че не заради твоята праведност Господ, твоят Бог, ти дава да завладееш тази хубава страна. Защото вие сте твърдоглав народ!