La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Матей 25:3 - Новият завет: съвременен превод

Петте глупави девойки взели светилниците си, но не взели със себе си допълнително масло.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Безумните, като взеха светилниците си, не взеха със себе си масло.

Ver Capítulo

Ревизиран

Защото неразумните, като взеха светилниците, не взеха масло със себе си.

Ver Capítulo

Верен

Защото неразумните, като взеха светилниците, не взеха масло със себе си.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Неразумните, като взеха светилниците си, не взеха със себе си елей;

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Защото неразумните, като взеха светилниците, не взеха елей със себе си.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Неразумните, като взеха светилниците си, не взеха със себе си масло;

Ver Capítulo
Otras versiones



Матей 25:3
12 Referencias Cruzadas  

Тогава небесното царство ще бъде като десетте девойки, които взели светилниците си и отишли да посрещнат младоженеца.


Пет от тях били глупави, а пет — благоразумни.


Благоразумните девойки обаче заедно със светилниците си взели и допълнително масло в съдовете си.


Външно те ще продължават да изглеждат религиозни, но с начина си на живот ще отричат силата на вярата, която изповядват. Стой далеч от тях!


Внимавайте да няма някой, който да не успее да получи Божията благодат, да не поникне някой горчив корен, който да причини вреда и да оскверни много други хора.


„До ангела на църквата в Сарди напиши: «Ето думите на Този, който държи седемте Божии духа и седемте звезди: Зная делата ти. За теб говорят, че си жив, но в действителност си мъртъв.