La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Матей 22:30 - Новият завет: съвременен превод

При възкресението хората няма да се женят и омъжват, а ще бъдат като ангелите в небето.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

защото във възкресението нито се женят, нито за мъж отиват, но като ангели Божии са на небето.

Ver Capítulo

Ревизиран

Защото във възкресението нито се женят, нито се омъжват, но са като Божии ангели на небето.

Ver Capítulo

Верен

Защото във възкресението нито се женят, нито се омъжват, а са като (Божии) ангели на небето.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото след възкресението нито ще се женят, нито ще се омъжват, но ще живеят като ангели Божии на небесата.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Защото при възкресението нито се женят, нито се омъжват, но са като Божии ангели на небето.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

защото при възкресението нито се женят, нито се мъжат, но пребъдват като Ангели Божии на небесата.

Ver Capítulo
Otras versiones



Матей 22:30
14 Referencias Cruzadas  

Тогава праведните ще светят като слънцето в царството на своя Баща. Който има уши да чува, да слуша!


Внимавайте да не презирате нито едно от тези малките, защото техните ангели в небесата винаги гледат лицето на моя Баща в небесата.


А що се отнася до възкресението на мъртвите, нима не сте чели какво ви е казал Бог? Той каза:


Тогава, преди потопа, хората ядели, пиели, женели се и се омъжвали до деня, в който Ной влязъл в кораба.


хората ядяха, пиеха, женеха се и се омъжваха до деня, в който Ной влезе в кораба. После дойде потопът и унищожи всички.


Аз паднах в краката му да му се поклоня, но той ми каза: „Не прави това! И аз съм слуга като теб и братята ти, които се държат за истината, която Исус разкри. На Бога се поклони, защото истината, която Исус разкри, е Духът на пророчеството.“