La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Матей 15:25 - Новият завет: съвременен превод

Тогава жената отиде при Исус, падна в краката му и каза: „Господи, помогни ми!“

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

А тя дойде та му се кланяше и казваше: Господи, помогни ми.

Ver Capítulo

Ревизиран

А тя дойде, кланяше Му се и казваше: Господи помогни ми.

Ver Capítulo

Верен

А тя дойде, кланяше Му се и казваше: Господи, помогни ми!

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но жената се приближи, кланяше Му се и казваше: „Господи, помогни ми!“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

А тя дойде, кланяше Му се и казваше: Господи, помогни ми.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Но тя, като се приближи, кланяше Му се и думаше: Господи, помогни ми!

Ver Capítulo
Otras versiones



Матей 15:25
10 Referencias Cruzadas  

Тогава учениците в лодката паднаха на колене пред Исус и казаха: „Ти наистина си Божият Син!“


Исус й отговори: „Не е правилно да се вземе хляба на децата и да се даде на кучетата.“


Хората ги смъмриха и им казаха да мълчат, но те завикаха още по-силно: „Господи, Сине Давидов! Смили се над нас!“


Тогава един прокажен човек се приближи, коленичи пред него и каза: „Господи, ти имаш власт и стига да поискаш, можеш да ме излекуваш.“


Духът често го хвърля в огън или във вода, за да го погуби. Ако можеш да направиш нещо, смили се над нас и ни помогни!“


Веднага бащата на детето извика: „Вярвам! Помогни на вярата ми да стане по-силна.“