La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Марк 8:5 - Новият завет: съвременен превод

А Исус ги попита: „Колко хляба имате?“ „Седем“ — отвърнаха те.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И попита ги: Колко хляба имате? а те рекоха: Седем.

Ver Capítulo

Ревизиран

И попита ги: Колко хляба имате? А те рекоха: Седем.

Ver Capítulo

Верен

А Той ги попита: Колко хляба имате? И те казаха: Седем.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус ги попита: „Колко хляба имате?“ Те отговориха: „Седем.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Той ги попита: Колко хляба имате? А те казаха: Седем.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

И ги попита: колко хляба имате? А те отговориха: седем.

Ver Capítulo
Otras versiones



Марк 8:5
6 Referencias Cruzadas  

Исус ги попита: „Колко хляба имате?“ Те отговориха: „Седем, и няколко рибки.“


Той ги попита: „Колко хляба имате? Идете и вижте.“ Те преброиха хляба и казаха: „Имаме пет хляба и две риби.“


Учениците му отговориха: „Къде тук, в това необитавано място, можем да намерим достатъчно хляб, за да нахраним всички тези хора?“


Тогава Исус нареди на хората да седнат на земята, после взе седемте хляба, благодари на Бога, разчупи ги и даде на учениците си да ги разпределят на народа и те ги раздадоха.


Исус им отговори: „Вие ги нахранете.“ А те отвърнаха: „Имаме само пет хляба и две риби. Ще трябва да отидем и купим храна за всички тези хора.“