La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Марк 4:5 - Новият завет: съвременен превод

Някои семена паднали върху камениста почва, където нямало достатъчно пръст. Те скоро поникнали, защото почвеният слой бил тънък.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Друго падна на каменито място дето нямаше много пръст, и заскоро изникна, защото нямаше дълбина от земя;

Ver Capítulo

Ревизиран

Други паднаха на канаристо място, гдето нямаше много пръст, и скоро поникнаха, защото нямаше дълбока почва;

Ver Capítulo

Верен

Други паднаха на каменисто място, където нямаше много пръст; и скоро поникнаха, защото нямаше дълбока почва,

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Други паднаха на каменисто място, където нямаше много пръст. Те скоро поникнаха, понеже пръстта не беше дълбока.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Други паднаха на скалисто място, където нямаше много пръст, и скоро поникнаха, защото нямаше дълбока почва;

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Други паднаха на каменисто място, дето нямаше много пръст, и скоро поникнаха, понеже пръстта не беше дълбока;

Ver Capítulo
Otras versiones



Марк 4:5
11 Referencias Cruzadas  

Семената, паднали на камениста почва, са като човек, който чува словото и веднага с радост го приема.


и докато сеел, някои семена паднали край пътя. Долетяли птици и ги изкълвали.


Но слънцето изгряло, изгорило растенията и те изсъхнали, защото нямали достатъчно дълбоки корени.


Семената, паднали върху каменистата почва, са хората, които чуват Божието слово, приемат го с радост и за известно време имат вяра. Но нямат корени и щом дойдат изпитания, губят вярата си и обръщат гръб на Бога.


Други семена паднали върху камениста почва. Те покълнали, но после изсъхнали, защото им липсвала влага.