Когато влезете в някой град или село, потърсете там достоен човек и останете в къщата му, докато си тръгнете от това място.
Лука 9:4 - Новият завет: съвременен превод Когато влезете в нечия къща, останете там дотогава, докато дойде време да си тръгвате. Más versionesЦариградски И в която къща влезете, там седете, и от там излязвайте на път. Ревизиран И в която къща влезете там седете, и от там тръгвайте <на път>. Верен И в която къща влезете, там отсядайте и оттам тръгвайте на път. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И в която къща влезете, там отсядайте и оттам потегляйте на път. Библия ревизирано издание И в която къща влезете, там отсядайте и оттам тръгвайте на път. Библия синодално издание (1982 г.) и в която къща влезете, там оставайте, и оттам потегляйте на път; |
Когато влезете в някой град или село, потърсете там достоен човек и останете в къщата му, докато си тръгнете от това място.
като им каза: „Не взимайте нищо за из път — нито тояга, нито торба, нито хляб, нито пари. Излезте само с дрехата, която е на гърба ви.
А ако хората не ви посрещнат с «добре дошли», напуснете града, като изтърсите праха от краката си като знак на предупреждение към тях.“
Заедно с всички от своя дом тя се кръсти и след това започна да ни моли с думите: „Ако според вас истински вярвам в Господа, елате на гости в дома ми!“ И тя настояваше, докато се съгласихме да отидем.