Лука 21:3 - Новият завет: съвременен превод Исус каза: „Истина ви казвам: тази бедна вдовица даде повече от другите. Más versionesЦариградски И рече: Истина ви казвам че тая сирота вдовица тури от всичките най-много; Ревизиран И рече: Истина ви казвам, че тая бедна вдовица пусна повече от всички; Верен И каза: Истина ви казвам, че тази бедна вдовица пусна повече от всички; Съвременен български превод (с DC books) 2013 и рече: „Истината ви казвам: тази бедна вдовица пусна повече от всички; Библия ревизирано издание И каза: Истина ви казвам, тази бедна вдовица пусна повече от всички; Библия синодално издание (1982 г.) и рече: истина ви казвам, тая бедна вдовица пусна повече от всички; |
Всички останали дадоха даренията си от парите, които не им бяха нужни, а тя в немотията си даде всичко, което имаше, за да преживее.“
Това, което говоря, е вярно. По времето на Илия, когато не валя три години и половина и голям глад настъпи по цялата земя, в Израел имаше много вдовици.
Истина ви казвам: някои от хората, които сега стоят тук, няма да умрат, преди да видят Божието царство.“
Всичко това наистина се случи в този град, когато Ирод и Пилат Понтийски се събраха с езичниците и народа на Израел срещу твоя свят слуга Исус, когото ти помаза,
И ако сте готови да дадете, дарът ви ще бъде приет въз основа на това, което имате, а не на онова, което нямате.