La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йоан 13:7 - Новият завет: съвременен превод

Исус отговори: „Сега не разбираш какво правя, но по-късно ще разбереш.“

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Отговори Исус и рече му: Това което аз правя ти сега не знаеш, но изпосле ще разумееш.

Ver Capítulo

Ревизиран

Исус в отговор му рече: Това, което Аз правя, ти сега не знаеш, но отпосле ще разбереш.

Ver Capítulo

Верен

Иисус в отговор му каза: Това, което Аз правя, ти не знаеш сега, но ще разбереш след това.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус му отговори: „Това, което правя Аз, ти сега не знаеш, а после ще разбереш.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Исус му отговори: Това, което Аз правя, ти сега не осъзнаваш, но после ще разбереш.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Иисус му отговори и рече: което върша Аз, ти сега не знаеш, а отпосле ще разбереш.

Ver Capítulo
Otras versiones



Йоан 13:7
11 Referencias Cruzadas  

(Първоначално учениците му не разбраха това, но когато Исус бе издигнат в слава, те си спомниха, че това бе писано за него и че те бяха направили тези неща за него.)


Симон Петър го попита: „Господи, къде отиваш?“ Исус отговори: „Там, където отивам, ти не можеш да ме последваш сега, но по-късно ще дойдеш.“


Той стигна до Симон Петър, който му каза: „Господи, нима ти ще измиеш краката ми?“


но Защитникът, Святият Дух, когото Отец ще изпрати в мое име, ще ви научи на всичко и ще ви припомни всичко, което съм ви казвал.