La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йоан 10:41 - Новият завет: съвременен превод

Много хора дойдоха при него и казваха: „Йоан никога не извърши знамение, но всичко, което каза за този човек, е вярно.“

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И мнозина дойдоха при него, и казваха: Иоан никое чудо не стори; но всичко що рече Иоан за него истинско беше.

Ver Capítulo

Ревизиран

И мнозина дойдоха при Него; и казаха: Иоан не извърши никое знамение; но всичко, що каза Иоан за Този беше истинно.

Ver Capítulo

Верен

И мнозина дойдоха при Него и казаха: Йоан не извърши никакво знамение, но всичко, което Йоан каза за този Човек, беше истинно.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Мнозина дойдоха при Него и казваха: „Йоан наистина не извърши никакво чудо, но всичко, което каза за Него, беше вярно.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И мнозина дойдоха при него; и казаха: Йоан не извърши никое знамение; но всичко, което каза Йоан за Този, беше истина.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Мнозина дойдоха при Него и казваха, че Иоан не бил сторил никакво чудо; но всичко, що Иоан бил казал за Него, било истинско.

Ver Capítulo
Otras versiones



Йоан 10:41
12 Referencias Cruzadas  

и каза на слугите си: „Този човек е Йоан Кръстител. Сигурно е възкръснал от мъртвите и затова може да върши тези чудеса.“


и като го намериха, му казаха: „Всички те търсят.“


Междувременно, когато събралата се многохилядна тълпа стана толкова голяма, че хората започнаха да се настъпват един друг, Исус се обърна първо към учениците си и им каза: „Пазете се от маята на фарисеите! Имам предвид тяхното лицемерие.


Един ден Исус стоеше на брега на Генисаретското езеро, а около него хората се тълпяха, за да чуят Божието послание.


Той идва след мен и аз не съм достоен дори връзките на сандалите му да развържа.“


Това беше първото от знаменията, които Исус извърши и то стана в галилейския град Кана. Така той изяви славата си и учениците му повярваха в него.