Иисус Навин 9:16 - Библия синодално издание (1982 г.) А след три дни, откак сключиха с тях съюз, чуха, че те били техни съседи и живеят близо до тях; Цариградски И подир три дни, откак свързаха уговор с тях чуха че им бяха съседи и живееха между тях. Ревизиран А три дена след като свързаха договор с тях чуха, че им били съседи и че живеели между тях; Верен А след три дни, след като бяха направили договор с тях, те чуха, че им били съседи и живеели между тях. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Три дена след сключването на този договор те чуха, че тези били техни съседи и живеят близо до тях, Библия ревизирано издание А три дни след като сключиха договор с тях, разбраха, че им били съседи и че живеели в близост до тях. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А три дни след като сключиха договор с тях, чуха, че им били съседи и живеели близо до тях. |
Тогава Иисус сключи с тях мир и тури условие, че ще им запази живота; и началниците на народа им се заклеха.
защото Израилевите синове, като потеглиха на път, дойдоха до градовете им на третия ден; градовете им пък (бяха): Гаваон, Кефира, Беерот и Кириат-Иарим.
Иисус ги повика и попита: защо ни измамихте, като казахте: „ние сме много далеч от вас“, когато вие сте живеели близо до нас?
Те му отговориха: от много далечна земя са дошли твоите роби в името на Господа, твоя Бог, защото чухме славата Му и всичко, що Той е направил в Египет,