La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Второзаконие 28:34 - Библия синодално издание (1982 г.)

И ще полудееш от това, което видят очите ти.

Ver Capítulo

Цариградски

И ще бъдеш изумен като гледаш това което ще видат очите ти.

Ver Capítulo

Ревизиран

Ще полудееш, като гледаш това, което ще виждат очите ти.

Ver Capítulo

Верен

И ще полудееш от гледката, която очите ти виждат.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ще полудееш от това, което виждат очите ти.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Ще полудееш, като гледаш това, което ще виждат очите ти.

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ще полудееш, като гледаш това, което ще виждат очите ти.

Ver Capítulo



Второзаконие 28:34
9 Referencias Cruzadas  

един до друг стоят набито, слепили се и не се разместят.


Уплашиха се грешниците на Сион; трепет обзе нечестивците: „кой от нас може да живее при поядащ огън? кой от нас може да живее при вечен пламък?“ –


И вавилонският цар закла синовете на Седекия в Ривла пред очите му, и всички иудейски велможи закла вавилонският цар;


ще те порази Господ с лудост, слепота и вцепеняване на сърцето.


Плодовете на земята ти и всичкия ти труд ще яде народ, който ти не знаеш: и ще бъдеш само притесняван и измъчван през всички дни.


Ще те порази Господ с лоша проказа в коленете и пищялите, от която не ще можеш се изцери, от стъпалото на ногата ти до самото теме (на главата) ти.


И Господ ще те върне в Египет на кораби по оня път, за който ти казах: „ти няма вече да го видиш“; и там ще се продавате на враговете си като роби и робини, и не ще има кой да ви купи.