Битие 1:18 - Библия синодално издание (1982 г.) да управляват деня и нощта и да отделят светлина от тъмнина. И видя Бог, че това е добро. Цариградски и да владеят на деня и на нощта, и да разлъчат виделината от тъмнината; и видя Бог че беше добро. Ревизиран да владеят деня и нощта, и да разделят светлината от тъмнината; и Бог видя, че беше добро. Верен да владеят деня и нощта и да разделят светлината от тъмнината. И Бог видя, че беше добро. Съвременен български превод (с DC books) 2013 да определят деня и нощта и да отделят светлина от тъмнина. И Бог видя, че това беше добро нещо. Библия ревизирано издание да владеят деня и нощта и да разделят светлината от тъмнината; и Бог видя, че беше добро. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г да владеят деня и нощта, и да разделят светлината от тъмнината; и Бог видя, че това е добро. |
Ще се зарадваме за твоето спасение и в името на нашия Бог ще издигнем знаме. Да изпълни Господ всички твои молби.
Тъй казва Господ, Който даде слънцето да свети денем, наредби за месечината и звездите да светят нощем, Който вълнува морето, та вълните му реват; Господ Саваот е името Му.