При все това обаче земята ще се раздели с жребий; и те ще наследят според имената на бащините си племена.
Съдии 21:17 - Библия ревизирано издание И решиха: Наследство е потребно за оцелелите от Вениамин, за да не изчезне това племе от Израил. Цариградски И рекоха: Трябва да остане наследието на уцелелите от Вениамина, за да не изчезне едно племе от Израиля. Ревизиран И рекоха: Наследство е потребно за оцелелите от Вениамина, за да не изчезне едно племе от Израиля; Верен И казаха: Трябва да има наследство за оцелелите от Вениамин, за да не загине едно племе от Израил. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И казаха още: „Наследствената земя нека остане за оцелелите вениаминци, за да не изчезне едно племе от Израил. Библия синодално издание (1982 г.) И казаха: наследствената земя нека остане за оцелелите синове Вениаминови, за да не изчезне едно коляно от Израиля; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И казаха: Наследство да остане за оцелелите от Вениамин, за да не изчезне едно племе от Израил; |
При все това обаче земята ще се раздели с жребий; и те ще наследят според имената на бащините си племена.
По този начин никое наследство на израилтяните няма да премине от племе на племе; защото израилтяните трябва да се привързват, всеки за наследството на бащиното си племе.
Тогава старейшините на обществото казаха: Какво да направим за оцелелите, за да имат жени, тъй като Вениаминовите жени са изтребени?
Ние пък не можем да им дадем жени от дъщерите си, защото израилтяните се заклеха: Проклет, който даде жена на Вениамин.