Притчи 23:14 - Библия ревизирано издание Ти, като го биеш с пръчката, ще избавиш душата му от ада. Цариградски Ти като го биеш с пръчката Ще избавиш душата му от ада. Ревизиран Ти, като го биеш с пръчката, Ще избавиш душата му от ада. Верен Ти ще го биеш с пръчката, но ще избавиш душата му от Шеол. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като го накажеш с пръчка, ти ще спасиш душата му от гибел. Библия синодално издание (1982 г.) ще го накажеш с пръчка, и ще спасиш душата му от преизподнята. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г като го биеш с пръчката, ще избавиш душата му от шеол. |
Безумието е вързано в сърцето на детето, но тоягата на наказанието ще го изгони от него.
А когато биваме съдени от Господа, с това се наказваме, за да не бъдем осъдени заедно със света.
да се предаде такъв човек на сатана за погубване на плътта му, за да се спаси духът му в деня на Господ Исус.