La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Деяния 27:14 - Библия ревизирано издание

Но малко след това от острова се спусна бурен вятър, наречен евраквилон,

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Но след малко възвея срещу него вятър бурен нарицаем Евроклидон.

Ver Capítulo

Ревизиран

Но след малко, спусна се от <острова> бурен вятър, наречен евраквилон,

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Не след дълго обаче откъм острова задуха бурен вятър, наречен Евроклидон.

Ver Capítulo

Верен

Но малко след това се спусна бурен вятър, наречен Евраквилон,

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Скоро обаче откъм острова се вдигна бурен вятър, наричан евроклидон.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Скоро обаче се подигна срещу него бурен вятър, наричан евроклидон.

Ver Capítulo
Otras versiones



Деяния 27:14
7 Referencias Cruzadas  

Твоите веслари те заведоха в големи води; но източният вятър те разби сред моретата.


И, ето, в езерото се надигна голямо вълнение, толкова силно, че вълните заливаха лодката; а Той спеше.


И се разрази голяма буря и вълните заливаха лодката, така че тя вече се пълнеше с вода.


и когато корабът бе настигнат от вятъра и поради него не можеше да устои, оставихме се на вълните да ни носят.