Остави ни! Какво общо имаш Ти с нас, Исусе Назарянино? Нима си дошъл да ни погубиш? Познавам Те Кой си – Святият Божий.
Деяния 19:15 - Библия ревизирано издание Но веднъж злият дух им отговори: Исус признавам и Павел зная; но вие кои сте? Más versionesЦариградски И отговори лукавият дух и рече: Исуса познавам, и Павла зная; но вие кои сте? Ревизиран Но <еднаж> злият дух в отговор им рече: Исуса признавам, и Павла зная; но вие кои сте? Новият завет: съвременен превод Но веднъж един зъл дух им каза: „Исус познавам и за Павел зная, но вие кои сте?“ Верен Но злият дух в отговор им каза: Иисус познавам и Павел зная, но вие кои сте? Съвременен български превод (с DC books) 2013 А злият дух им отговори: „Познавам Иисус и Павел зная. Но вие кои сте?“ Библия синодално издание (1982 г.) А злият дух отговори и рече: Иисуса познавам и Павла зная; но вие кои сте? |
Остави ни! Какво общо имаш Ти с нас, Исусе Назарянино? Нима си дошъл да ни погубиш? Познавам Те Кой си – Святият Божий.
И Той изцели мнозина, които страдаха от разни болести, и изгони много бесове; и не позволяваше на бесовете да говорят, понеже Го познаваха.
И между тези, които вършеха това, бяха седемте синове на някой си юдеин Скева, главен свещеник.
И човекът, в когото беше злият дух, скочи върху тях и като надви и двамата, взе надмощие над тях, така че те избягаха от онази къща голи и ранени.