Biblia Interlineal |
| 1121 בְּ֭נִי subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg hijo mío |
| 518 אִם־ conj si |
| 3947 תִּקַּ֣ח verbo.qal.impf.p2.m.sg recibes |
| 561 אֲמָרָ֑י subs.m.pl.a mis dichos |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 4687 מִצְוֹתַ֗י subs.f.pl.a mis mandamientos |
| 6845 תִּצְפֹּ֥ן verbo.qal.impf.p2.m.sg atesoras |
| 854 אִתָּֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg contigo |
Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; Si inclinares tu corazón a la prudencia, (RV1960)
| 9003 לְ prep para |
| 7181 הַקְשִׁ֣יב verbo.hif.infc.u.u.u.a tener atento |
| 9003 לַֽ prep a |
| 2451 חָכְמָ֣ה subs.f.sg.a sabiduría |
| 241 אָזְנֶ֑ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu oído |
| 5186 תַּטֶּ֥ה verbo.hif.impf.p2.m.sg inclinar |
| 3820 לִ֝בְּךָ֗ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu corazón |
| 9003 לַ prep a |
| 8394 תְּבוּנָֽה׃ subs.f.sg.a discernimiento |
Si clamares a la inteligencia, Y a la prudencia dieres tu voz; (RV1960)
| 3588 כִּ֤י conj que |
| 518 אִ֣ם conj si |
| 9003 לַ prep a |
| 998 בִּינָ֣ה subs.f.sg.a entendimiento |
| 7121 תִקְרָ֑א verbo.qal.impf.p2.m.sg clamas |
| 9003 לַ֝ prep a |
| 8394 תְּבוּנָ֗ה subs.f.sg.a discernimiento |
| 5414 תִּתֵּ֥ן verbo.qal.impf.p2.m.sg alzas |
| 6963 קֹולֶֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu voz |
Si como a la plata la buscares, Y la escudriñares como a tesoros, (RV1960)
| 518 אִם־ conj si |
| 1245 תְּבַקְשֶׁ֥נָּה verbo.piel.impf.p2.m.sg.prs.p3.f.sg la buscas |
| 9002 כַ prep como |
| 3701 כָּ֑סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9005 וְֽ conj y |
| 9002 כַ prep como |
| 4301 מַּטְמֹונִ֥ים subs.m.pl.a tesoros escondidos |
| 2664 תַּחְפְּשֶֽׂנָּה׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.f.sg la escudriñas |
Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios. (RV1960)
| 227 אָ֗ז advb entonces |
| 995 תָּ֭בִין verbo.qal.impf.p2.m.sg entenderás |
| 3374 יִרְאַ֣ת subs.f.sg.c temor de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 1847 דַ֖עַת subs.f.sg.c conocimiento de |
| 430 אֱלֹהִ֣ים subs.m.pl.a Dios |
| 4672 תִּמְצָֽא׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg hallarás |
Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia. (RV1960)
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5414 יִתֵּ֣ן verbo.qal.impf.p3.m.sg da |
| 2451 חָכְמָ֑ה subs.f.sg.a sabiduría |
| 4480 מִ֝ prep de |
| 6310 פִּ֗יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su boca |
| 1847 דַּ֣עַת subs.f.sg.a conocimiento |
| 9005 וּ conj y |
| 8394 תְבוּנָֽה׃ subs.f.sg.a discernimiento |
Él provee de sana sabiduría a los rectos; Es escudo a los que caminan rectamente. (RV1960)
| 6845 יִצְפֹּ֣ן verbo.qal.impf.p3.m.sg él reserva |
| 9003 לַ֭ prep para |
| 3477 יְשָׁרִים subs.m.pl.a rectos |
| 8454 תּוּשִׁיָּ֑ה subs.f.sg.a sustancial |
| 4043 מָ֝גֵ֗ן subs.u.sg.a escudo |
| 9003 לְ prep para |
| 1980 הֹ֣לְכֵי subs.qal.ptca.u.m.pl.c los que andan |
| 8537 תֹֽם׃ subs.m.sg.a integridad |
Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos. (RV1960)
| 9003 לִ֭ prep para |
| 5341 נְצֹר verbo.qal.infc.u.u.u.c guardar |
| 734 אָרְחֹ֣ות subs.m.pl.c sendas del |
| 4941 מִשְׁפָּ֑ט subs.m.sg.a juicio |
| 9005 וְ conj y |
| 1870 דֶ֖רֶךְ subs.u.sg.c camino |
| 2623 חֲסִידָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de sus piadosos |
| 8104 יִשְׁמֹֽר׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg preserva |
Entonces entenderás justicia, juicio Y equidad, y todo buen camino. (RV1960)
| 227 אָ֗ז advb entonces |
| 995 תָּ֭בִין verbo.qal.impf.p2.m.sg entenderás |
| 6664 צֶ֣דֶק subs.m.sg.a justicia |
| 9005 וּ conj y |
| 4941 מִשְׁפָּ֑ט subs.m.sg.a juicio |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 4339 מֵישָׁרִ֗ים subs.m.pl.a equidad |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 4570 מַעְגַּל־ subs.m.sg.c sendero |
| 2896 טֹֽוב׃ subs.m.sg.a bueno |
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, Y la ciencia fuere grata a tu alma, (RV1960)
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 935 תָבֹ֣וא verbo.qal.impf.p3.f.sg entrará |
| 2451 חָכְמָ֣ה subs.f.sg.a sabiduría |
| 9001 בְ prep en |
| 3820 לִבֶּ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu corazón |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 1847 דַ֗עַת subs.f.sg.a conocimiento |
| 9003 לְֽ prep a |
| 5315 נַפְשְׁךָ֥ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu alma |
| 5276 יִנְעָֽם׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg será grato |
La discreción te guardará; Te preservará la inteligencia, (RV1960)
| 4209 מְ֭זִמָּה subs.f.sg.a discreción |
| 8104 תִּשְׁמֹ֥ר verbo.qal.impf.p3.f.sg velará |
| 5921 עָלֶ֗יךָ prep.prs.p2.m.sg sobre ti |
| 8394 תְּבוּנָ֥ה subs.f.sg.a discernimiento |
| 5341 תִנְצְרֶֽכָּה׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg.prs.p2.m.sg te protegerá |
Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades, (RV1960)
| 9003 לְ֭ prep para |
| 5337 הַצִּ֣ילְךָ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg librarte |
| 4480 מִ prep de |
| 1870 דֶּ֣רֶךְ subs.u.sg.a camino de |
| 7451 רָ֑ע adjv.m.sg.a mal |
| 4480 מֵ֝ prep de |
| 376 אִ֗ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 1696 מְדַבֵּ֥ר verbo.piel.ptca.u.m.sg.a que habla |
| 8419 תַּהְפֻּכֹֽות׃ subs.f.pl.a cosas perversas |
Que dejan los caminos derechos, Para andar por sendas tenebrosas; (RV1960)
| 9006 הַ֭ conj los |
| 5800 עֹ֣זְבִים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que dejan |
| 734 אָרְחֹ֣ות subs.m.pl.c sendas de |
| 3476 יֹ֑שֶׁר subs.m.sg.a rectitud |
| 9003 לָ֝ prep para |
| 1980 לֶ֗כֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a andar |
| 9001 בְּ prep en |
| 1870 דַרְכֵי־ subs.m.pl.c caminos de |
| 2822 חֹֽשֶׁךְ׃ subs.m.sg.a tinieblas |
Que se alegran haciendo el mal, Que se huelgan en las perversidades del vicio; (RV1960)
| 9006 הַ֭ conj los |
| 8056 שְּׂמֵחִים adjv.m.pl.a que se alegran |
| 9003 לַ prep en |
| 6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.c hacer |
| 7451 רָ֑ע subs.m.sg.a mal |
| 1523 יָ֝גִ֗ילוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se deleitan |
| 9001 בְּֽ prep en |
| 8419 תַהְפֻּכֹ֥ות subs.f.pl.c perversidades de |
| 7451 רָֽע׃ subs.m.sg.a mal |
Cuyas veredas son torcidas, Y torcidos sus caminos. (RV1960)
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj cuyas |
| 734 אָרְחֹתֵיהֶ֣ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sendas |
| 6141 עִקְּשִׁ֑ים adjv.m.pl.a torcidas |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 3868 נְלֹוזִ֗ים verbo.nif.ptca.u.m.pl.a se extravían |
| 9001 בְּ prep en |
| 4570 מַעְגְּלֹותָֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus rodeos |
Serás librado de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras, (RV1960)
| 9003 לְ֭ prep para |
| 5337 הַצִּ֣ילְךָ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg librarte |
| 4480 מֵ prep de |
| 802 אִשָּׁ֣ה subs.f.sg.a mujer |
| 2214 זָרָ֑ה adjv.f.sg.a extraña |
| 4480 מִ֝ prep de |
| 5237 נָּכְרִיָּ֗ה subs.f.sg.a extranjera |
| 561 אֲמָרֶ֥יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus dichos |
| 2505 הֶחֱלִֽיקָה׃ verbo.hif.perf.p3.f.sg que lisonjea |
La cual abandona al compañero de su juventud, Y se olvida del pacto de su Dios. (RV1960)
| 9006 הַ֭ conj la |
| 5800 עֹזֶבֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a que abandona |
| 441 אַלּ֣וּף subs.m.sg.c compañero |
| 5271 נְעוּרֶ֑יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg de su juventud |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep el |
| 1285 בְּרִ֖ית subs.f.sg.c pacto |
| 430 אֱלֹהֶ֣יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg de su Dios |
| 7911 שָׁכֵֽחָה׃ verbo.qal.perf.p3.f.sg olvida |
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, Y sus veredas hacia los muertos; (RV1960)
| 3588 כִּ֤י conj porque |
| 7743 שָׁ֣חָה verbo.qal.perf.p3.f.sg se hunde |
| 413 אֶל־ prep en |
| 4194 מָ֣וֶת subs.m.sg.a muerte |
| 1004 בֵּיתָ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su casa |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 7496 רְ֝פָאִ֗ים subs.m.pl.a sombras |
| 4570 מַעְגְּלֹתֶֽיהָ׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus rodeos |
Todos los que a ella se lleguen, no volverán, Ni seguirán otra vez los senderos de la vida. (RV1960)
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 935 בָּ֭אֶיהָ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg que van a ella |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7725 יְשׁוּב֑וּן verbo.qal.impf.p3.m.pl vuelven |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5381 יַ֝שִּׂ֗יגוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl alcanzan |
| 734 אָרְחֹ֥ות subs.m.pl.c sendas de |
| 2416 חַיִּֽים׃ subs.m.pl.a vida |
Así andarás por el camino de los buenos, Y seguirás las veredas de los justos; (RV1960)
| 4616 לְמַ֗עַן conj por tanto |
| 1980 תֵּ֭לֵךְ verbo.qal.impf.p2.m.sg andarás |
| 9001 בְּ prep en |
| 1870 דֶ֣רֶךְ subs.u.sg.c camino de |
| 2896 טֹובִ֑ים subs.m.pl.a buenos |
| 9005 וְ conj y |
| 734 אָרְחֹ֖ות subs.m.pl.c sendas de |
| 6662 צַדִּיקִ֣ים subs.m.pl.a justos |
| 8104 תִּשְׁמֹֽר׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg guardarás |
Porque los rectos habitarán la tierra, Y los perfectos permanecerán en ella, (RV1960)
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 3477 יְשָׁרִ֥ים subs.m.pl.a rectos |
| 7931 יִשְׁכְּנוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl morarán |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 8549 תְמִימִ֗ים subs.m.pl.a íntegros |
| 3498 יִוָּ֥תְרוּ verbo.nif.impf.p3.m.pl permanecerán |
| 9001 בָֽהּ׃ prep.prs.p3.f.sg en ella |
Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán de ella desarraigados. (RV1960)
| 9005 וּ֭ conj mas |
| 7563 רְשָׁעִים subs.m.pl.a los impíos |
| 4480 מֵ prep de |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 3772 יִכָּרֵ֑תוּ verbo.nif.impf.p3.m.pl serán cortados |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 898 בֹוגְדִ֗ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a pérfidos |
| 5255 יִסְּח֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl serán desarraigados |
| 4480 מִמֶּֽנָּה׃ פ prep.prs.p3.f.sg de ella |