La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
Malaquías 4

Malají

Porque he aquí, viene el día ardiente como un horno, y todos los soberbios y todos los que hacen maldad serán estopa; aquel día que vendrá los abrasará, ha dicho Jehová de los ejércitos, y no les dejará ni raíz ni rama.

3588
כִּֽי־
conj
Porque
2009
הִנֵּ֤ה
intj
he aquí
9006
הַ
art
el
3117
יֹּום֙
subs.m.sg.a
día
935
בָּ֔א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
viene
1197
בֹּעֵ֖ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
ardiente
9002
כַּ
prep
como
8574
תַּנּ֑וּר
subs.m.sg.a
el horno
9005
וְ
conj
y
1961
הָי֨וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
serán
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
2086
זֵדִ֜ים
subs.m.pl.a
altaneros
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
6213
עֹשֵׂ֤ה
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
hacedor de
7564
רִשְׁעָה֙
subs.f.sg.a
maldad
7179
קַ֔שׁ
subs.m.sg.a
paja
9005
וְ
conj
y
3857
לִהַ֨ט
verbo.piel.perf.p3.m.sg
encenderá
853
אֹתָ֜ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el que
935
בָּ֗א
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
viene
559
אָמַר֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh de
6635
צְבָאֹ֔ות
subs.m.pl.a
ejércitos
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
[relativo]
3808
לֹא־
nega
no
5800
יַעֲזֹ֥ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
dejará
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
para ellos
8328
שֹׁ֥רֶשׁ
subs.m.sg.a
raíz
9005
וְ
conj
ni
6057
עָנָֽף׃
subs.m.sg.a
rama


Mas a vosotros los que teméis mi nombre, nacerá el Sol de justicia, y en sus alas traerá salvación; y saldréis, y saltaréis como becerros de la manada. (RV1960)

9005
וְ
conj
Pero
2224
זָרְחָ֨ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
se alzará
9003
לָכֶ֜ם
prep.prs.p2.m.pl
para vosotros
3373
יִרְאֵ֤י
subs.m.pl.c
temerosos de
8034
שְׁמִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi nombre
8121
שֶׁ֣מֶשׁ
subs.u.sg.c
sol de
6666
צְדָקָ֔ה
subs.f.sg.a
justicia
9005
וּ
conj
y
4832
מַרְפֵּ֖א
subs.m.sg.a
curación
9001
בִּ
prep
en
3671
כְנָפֶ֑יהָ
subs.f.du.a.prs.p3.f.sg
sus alas
9005
וִֽ
conj
y
3318
יצָאתֶ֥ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
saldréis
9005
וּ
conj
y
6335
פִשְׁתֶּ֖ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
saltaréis
9002
כְּ
prep
como
5695
עֶגְלֵ֥י
subs.m.pl.c
un ternero
4770
מַרְבֵּֽק׃
subs.m.sg.a
cebado


Hollaréis a los malos, los cuales serán ceniza bajo las plantas de vuestros pies, en el día en que yo actúe, ha dicho Jehová de los ejércitos. (RV1960)

9005
וְ
conj
Entonces
6072
עַסֹּותֶ֣ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
pisotearéis
7563
רְשָׁעִ֔ים
subs.m.pl.a
malvados
3588
כִּֽי־
conj
ciertamente
1961
יִהְי֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
serán
665
אֵ֔פֶר
subs.m.sg.a
ceniza
8478
תַּ֖חַת
prep.m.sg.c
bajo
3709
כַּפֹּ֣ות
subs.f.pl.c
plantas de
7272
רַגְלֵיכֶ֑ם
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
vuestros pies
9001
בַּ
prep
en
3117
יֹּום֙
subs.m.sg.a
el día
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
enq ue
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
Yo
6213
עֹשֶׂ֔ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
actúe
559
אָמַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh de
6635
צְבָאֹֽות׃ פ
subs.m.pl.a
ejércitos


Acordaos de la ley de Moisés mi siervo, al cual encargué en Horeb ordenanzas y leyes para todo Israel. (RV1960)

2142
זִכְר֕וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Recordad
8451
תֹּורַ֖ת
subs.f.sg.c
enseñanza de
4872
מֹשֶׁ֣ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
5650
עַבְדִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi siervo
834
אֲשֶׁר֩
conj
[relativo]
6680
צִוִּ֨יתִי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
ordené
853
אֹותֹ֤ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9001
בְ
prep
en
2722
חֹרֵב֙
nmpr.u.sg.a
Horeb
5921
עַל־
prep
para
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
2706
חֻקִּ֖ים
subs.m.pl.a
leyes
9005
וּ
conj
y
4941
מִשְׁפָּטִֽים׃
subs.m.pl.a
sentencias


He aquí, yo os envío el profeta Elías, antes que venga el día de Jehová, grande y terrible. (RV1960)

2009
הִנֵּ֤ה
intj
He aquí que
595
אָֽנֹכִי֙
prps.p1.u.sg
Yo
7971
שֹׁלֵ֣חַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
envío
9003
לָכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
452
אֵלִיָּ֣ה
nmpr.m.sg.a
Elías
9006
הַ
art
el
5030
נָּבִ֑יא
subs.m.sg.a
profeta
9003
לִ
prep
antes
6440
פְנֵ֗י
subs.m.pl.c
que
935
בֹּ֚וא
verbo.qal.infc.u.u.u.c
venga
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
día de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9006
הַ
art
el
1419
גָּדֹ֖ול
adjv.m.sg.a
grande
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
3372
נֹּורָֽא׃
adjv.nif.ptca.u.m.sg.a
terrible


Él hará volver el corazón de los padres hacia los hijos, y el corazón de los hijos hacia los padres, no sea que yo venga y hiera la tierra con maldición. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
7725
הֵשִׁ֤יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
hará volver
3820
לֵב־
subs.m.sg.c
corazón de
1
אָבֹות֙
subs.m.pl.a
padres
5921
עַל־
prep
hacia
1121
בָּנִ֔ים
subs.m.pl.a
hijos
9005
וְ
conj
y
3820
לֵ֥ב
subs.m.sg.c
corazón de
1121
בָּנִ֖ים
subs.m.pl.a
hijos
5921
עַל־
prep
hacia
1
אֲבֹותָ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus padres
6435
פֶּן־
conj
no sea que
935
אָבֹ֕וא
verbo.qal.impf.p1.u.sg
venga
9005
וְ
conj
y
5221
הִכֵּיתִ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
haga golpear
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
la
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
2764
חֵֽרֶם׃
subs.m.sg.a
maldición