የመስመር ላይ መጽሐፍ ቅዱስ

- ማስታወቂያዎች -




فلیمون 1:16 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 اما نه دیگر به‌عنوان غلام و برده، بلکه برتر از غلام، به‌عنوان برادری عزیز. او برای من بسیار عزیز است، اما برای تو عزیزتر، هم به‌عنوان یک همنوع و هم به‌عنوان برادر در خداوند.

ምዕራፉን ተመልከት ቅዳ

هزارۀ نو

16 امّا دیگر نه چون غلام، بلکه بالاتر از آن، چون برادری عزیز. او مرا بس عزیز است، امّا تو را به مراتب عزیزتر است، خواه در مقام یک انسان و خواه در مقام برادری در خداوند.

ምዕራፉን ተመልከት ቅዳ

Persian Old Version

16 لیکن بعد از این نه چون غلام بلکه فوق از غلام یعنی برادر عزیزخصوص به من اما چند مرتبه زیادتر به تو هم درجسم و هم در خداوند.

ምዕራፉን ተመልከት ቅዳ

مژده برای عصر جدید

16 و البتّه نه مثل یک غلام، بلكه بالاتر از آن یعنی به عنوان یک برادر عزیز. او مخصوصاً برای من عزیز است و چقدر بیشتر باید برای تو به عنوان یک انسان و یک برادر مسیحی عزیز باشد.

ምዕራፉን ተመልከት ቅዳ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 و البتّه نه مثل یک غلام، بلکه بالاتر از آن یعنی به‌عنوان یک برادر عزیز. او برای من بسیار عزیز است و چقدر بیشتر باید برای تو به‌عنوان یک انسان و یک برادر مسیحی عزیز باشد.

ምዕራፉን ተመልከት ቅዳ

کتاب مقدس به زبان بندری

16 دگه نه مثه یه غُلُم، بلکه بالاته اَ یه غُلُم، مثه یه کاکای عزیز - مخصوصاً بِی مه، ولی چِکَک بِشتِه بِی تو، هم در جسم و هم در خداوند.

ምዕራፉን ተመልከት ቅዳ




فلیمون 1:16

ተከተሉን:

ማስታወቂያዎች


ማስታወቂያዎች