Хуруҷ 1 - Irayain YagnobiИсроил Мисри сарзамини 1 Иштит ор Исроили жутоти нум, яъне Яъқуби жутотк, ҳар иш хап катиктипиш Миср ашав. 2 Реубену Шимъуну Левию Яҳудо, 3 Иссокору Забулуну Би нёмин, 4 Дону Нафтолӣ, Ҷоду Ошер. 5 Ҳама наслтик, чи Яъқуби вита иёр, ҳафтод нафар иёр. Аллакай ав вахти Юсуф Мисри хой. 6 Ниҳиранка Юсуфу ҳама акотишу виротш ке тамуми ах насл амирор. 7 Аммо исроилит борвару ғулӣ авоор. Ке наҳавранкак бақуввату зиёд авоорк, Мисри сарзамин чи автити пун авӣ. 8 Ав вахт Мисри сарзамини тахти нава подшоҳ анидк, Юсуфи борай ҳичӣ наағиривишт. 9 Ах қавми пиртисаш аво: "Ана, Исроили халқ чи мох ғуливу бақувватор. 10 Воwт ягун чора веним, навоот ахтит тим ғулитар воошт. Мабодо ҷанг воот, мох душмантипи якҷоя воошту мохпи ҷанг куношт. Ке чи мох сарзамин пирайжошт тирор". 11 Ниҳиранка мисрит исроилити сар бераҳм сардорти амунор, то автити вазнин арктипи азоб туфаронт. Ке исроилит фиръавни бахша Фитуму Раамсис шаҳрти соз акунорк, фиръавни анборт иёр. 12 Лекин чуфик исроилити азоб атуфарошт, ниҳипти ахтит ғулӣ авоошту ҳар немайса тунук авоошт. Мисрит чи исроилити ачукайрошт. 13 Анипти бахша автити зулму зурипи арк афармоёшту 14 зиндагитшинт вазнин арктипи талх акуношт. Автити бераҳмуна маҷбир акуноштк, лой шурунонту хишт видонт, ке саҳрой аркт кунонт. 15 Ӣ мет фиръавн ибрӣ доёт Шифрою Фуой ритиш фарёд акуну амр атуфар: 16 "Вахтик ибрӣ заифоти занунтишт, ғорт, агар жута воот, ави тухойт, лекин агар ғайк воот, зинда пирахсунт. 17 Аммо доёт чи Худо ачукайрору фиръавни амр иҷро наакунор, ке жутоти зинда апирахсунор. 18 Мисри подшоҳ доёти ритиш фарёд акуну аво: "Чо бахша иранка акунтӣ? Чо бахша жутоти зинда апирахсунтӣ?" 19 Доёт авор: "Ибрӣ заифот мисрӣ заифоти ёв наор. Ахтит бақувватор, тим доя ноухта, хаптишинт заношт". 20-21 Худо доётипик, чи Худо ачукайрор, эҳсон акуну автити пулла атуфар. Исроили халқ воот ғуливу беҳад бақувват авӣ. 22 Баъд фиръавн тамуми халқиш афармой: "Ҳар жутаик, исроилӣ заифа таваллуд кунчӣ, Нили дарёйса фирунт, лекин ғайктишинт зинда мунт". |
© 2022, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. Text used by permission.