Joannan koumanz' kirjeine 1 - Uz' Zavet1 Minä, vanhemban oldes, oigendan tervhutesid sinei, armaz Gai. Minä tozi-ki armastan sindai. 2 Armaz vellüdem, minä loičen, miše sinä oližid tervhen dai kaik sinai oliži muga hüvin, kut hüvä om sinun hengel. 3 Lujas ihastuin, konz tänna tulnuded velled todištiba, miše sinä püžud todes da eläd sen mödhe. 4 Ei ole minun täht surembad ihastust, kut kulištada, miše minun lapsed eläba toden mödhe. Matkas olijad velled 5 Armaz vellüdem, kaik se, midä teged velliden täht i verhiden-ki täht, ozutab, miše sinei voib uskta. 6 Hö oma todištanuded uskondkundan edes sinun armastuses. Sinä tegeškanded hüvin, ku keradad heid matkha. Ninga pidab abutada nenile, ked radaba Jumalan täht. 7 Hö Hristosan nimen täht oma lähtnuded matkha, i ei otkoi nimittušt abud nenilpäi, ked ei tuntkoi Jumalad. 8 Meile pidab abutada mugoižile, miše mö ühtes heidenke radaižim toden hüväks. Diotref i Dimitri 9 Kirjutin erasid sanoid uskondkundale, no Diotref, kudamb navedib olda ezmäižen heiden keskes, ei tahtoi vastata meid. 10 Sikš minä, konz tulen sinna, tahtoižin pagišta, midä hän radab, ku levitab meiš pahoid paginoid. Da völ sidä-ki hänele om vähä. Iče hän ei tahtoi vastata uskondvellid, da völ kel՚däb toižid-ki, ked tahtoižiba sidä tehta. Hän eskai kükseb heid uskondkundaspäi. 11 Armaz vellüdem, ala ota necidä ozuteseks, ota vaiše hüväd. Ken tegeb hüväd, om Jumalaspäi, a ken tegeb pahad, ei ole nähnu Jumalad. 12 Dimitrias kaik saneleba vaiše hüväd, da iče tozi-ki saneleb hänes hüväd. Dai mö sanelem hänes hüväd, a tö tedat, miše meiden sanoile voib uskta. Lopsanad 13 Minä tahtoižin sinei äjan sanuda, no en tahtoi kirjutada sidä černilal da kirjutimel. 14 Nadeimoi pigai nägištada sindai i pagišta oc ocha. 15 Mirud sinei! Sebranikad oigendaba sinei tervhutesid. Sanu tervhensanoid kaikile sebranikoile, dai kaikutte johtuta hänen nimel. Amin՚. |
(c) Biblijan kändmižen institut, Helsinki 2006
Institute for Bible Translation, Finland