Kawkahalita-an 8 - Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs)Hay tongkol ha karonongan 1 Leng-en moyo! Agmoyo nayì angkalengè ya tongkol ha karonongan ya ampangibat ha Diyos ya kowinta ampangingat komoyo, boy tongkol ha pangingintindi ya kowinta ampambolyaw komoyo? 2 Hay karonongan ay kowinta ampireng ha matag-ay ya dogal ha danin daan, ha kawkanton daan, 3 boy ha pawpolta nin palako ha siyodad ya ampangibolyaw nin ombayri: 4 “Hikawoy tawtawo ha babon lotà, balang miha komoyo ay an-ingaten ko. 5 Hikawoy alwa et nin matodtod, magpakatodtod kawo. Hikawoy tawtangah, magnakem kawo. 6 Leng-en moyoy hawhalità koy mangahampat; kaganawan halita-en ko komoyo ay tamà. 7 Hay anhalita-en ko ay kaptegan; hay kabongkokan ay angka-inakitan ko. 8 Kaganawan anhalita-en ko ay kaptegan; agko ampaghalità nin kalawakaw o kabongkokan. 9 Ha tawoy ma-in pangingintindi, habaytoy hinalità ko ay malinaw para kona, boy matoynong para ha ma-in tinandà. 10 Tanggapen moy tawtorò ko boy tinandà kisa magsikap kan manikap nin pilak boy taganas gintò. 11 “Hiko ya karonongan ay mas mahampat kisa ha aw-alahas, boy ha kaganawan angka-ibegan mo ay ayin ma-ipariho ha karonongan ya ayin kanayon no alwan hiko. 12 Hiko ya karonongan ay ampambin pangingintindi, boy ma-in akon tinandà nin mangintindi. 13 Hay anggomalang ha Pangino-on ay angka-inakit ha kala-etan. Hiko man ay angka-inakit ha mapagmatag-ay, mahambog, mala-et ya gawgawà, boy ha kawkabongkokan. 14 Hiko ya karonongan ay makapagwawali nin mahampat ta ma-in akon pangingintindi boy kakhawan. 15 Banà kongko, hay aw-arì ay angkagawà lay pamomo-on la, boy hay ampipamo-on ay ampakagawà nin tamà ya pawpanogò. 16 Ha tambay ko, hay ampipamo-on ha babon lotà ay matoynong ya pamomo-on. 17 Anlabiyen koy ampipanlabi kongko, boy matotowan ako nin ampipagsikap manoto kongko. 18 Hay kayamanan, karangalan, boy ka-inomayan ay hikoy makab-i. 19 Hay makwa moyo kongko ay igit et ha pinakama-alagà ya poroy gintò boy poroy pilak. 20 Hay mananggap kongko ay ampamiyay nin ma-in kahampatan, boy anhomonol ha katoynongan. 21 Hay ampipanlabi kongko ay ambiyan kon kayamanan, boy hay bali la ay ampon-en kon kawkamama-in ya manga-alagà. 22 “Biha pinalsa nin Diyos ya kaganawan, hiko ya karonongan ay antina kona. 23 Hin ka-ona-onawan pana-on, ayin et ya babon lotà, hiko ay hikoyna. 24 Hiko ay hikoyna hin ayin et dagat boy ayin et hawhobol ya anlowahan lanom. 25 Biha na-ikolokar ya bawbakil boy bawbakilbakil, hiko ay hikoyna. 26 Hiko simpri ay hikoyna biha ginawà nin Diyos ya babon lotà, lawlawak, o maski anyay klasin lotà. 27 Anti ko kona hin ginawà nin Diyos ya langit boy pi-anggawan nin langit boy lotà, 28 hin inggawà nin Diyos ya leem ha langit kateng hawhobol ha dagat, 29 hin minandawan nay dagat nin ahè lomampas ha inggawà nay pi-anggawan, boy hin inggawà nay pampatibay nin lotà. 30 Hiko ay anti ha dani nin Diyos nin bilang mihay arkitikto. Allo-allo, hiko ya ampangibatan nin kaligawan na, boy hay towà ko ta anti ko kona. 31 An-ikaliga koy babon lotà ya ampa-iriyan nin tawtawo, boy angkatowà ako konla. 32 “Hapa-eg, aw-anak koy lalaki, leng-en moyo ko. Makalmà ya tawtawoy anhomonol kongko. 33 Leng-en moyo boy pa-alaga-an ya an-itorò komoyo. Magpakatalino kawo. 34 Makalmà ya tawoy ampanlengè kongko boy allo-allon anti ha poltan bali ko nin ampangantì kongko. 35 Hinoman ya tawoy makatoto kongko ay magkama-in biyay ya ayin anggawan boy mangonsowilo kona ya Pangino-on. 36 Balè hinoman ya tawoy ahè makatoto kongko ay ampakakhitan nay sarili na. Hinoman ya ampag-inakit kongko ay kamatyan ya antikapen na.” |
© 2005, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.