Sofonías 1 - Ñawpaq Testamento Apurímac Llaqtanchispaq Este nisqa LawpaqSeñor Diospa castiganan p'unchawkunamanta 1 Amonpa wawan *rey Josías Judá *nacionta gobiernashaqtinmi, Sofoniasman Señor Dios rimapayaran. Sofoniasqa karan Cusi sutiyoq runapa wawanmi. Cusipa papantaqmi karan Gedalías. Gedaliaspa papantaqmi karan Amarías. Amariaspa papantaqmi karan Ezequías. 2 Señor Diosqa khaynatan rimapayaran: —Kay allpa pachapi tukuy ima kaqtan lliwta destruisaq. 3 Noqaqa destruisaqmi runakunata, animalkunata, alton phawaq animalkunata, *lamar qochapi challwakunata hinallataq malvado runakunatapas. Runakunatan kay allpa pachamanta chinkachisaq. Saynataqa noqa Señor Diosmi nini. 4 Noqa Señor Diosqa Judá nacionniyoq runakunatan castigasaq. Noqaqa Jerusalén llaqtapi tiyaq runakunatan castigasaq. Chay lugarmantaqa lliwtan Baal nisqa *idolotaqa chinkachisaq. Chay idolota yupaychaq runakunatapas hinallataq chay idolota serviq *sacerdotekunatapas lliwtan chinkachisaq. Saynallataqmi paykunapa sutinkupas chinkachisqa kanqa. 5 Destruillasaqtaqmi wasi pataman wichaspa k'umuykuspa ch'askakunata yupaychaq runakunatapas. Saynallatataqmi destruisaq noqa Señor Diospa sutiypi juraspanku Milcom nisqa diospa sutinpi juraq runakunatapas. 6 Noqaqa destruillasaqtaqmi noqa Señor Diosmanta karunchakuq runakunata, noqata mana mashkawaqniy runakunata hinallataq noqapa yachachisqaykunata mana yachay munaq runakunatapas, nispa. 7 Señor Diospa castiganan p'unchawqa chayaykamushanñan. Payqa huk *sacrificio ofrendatan prepararun. Chay sacrificioman invitasqa runakunatan ch'uyancharun. Chaymi Señor Diospa ñawpaqninpiqa upallalla kanaykichis. 8 Señor Diosqa khaynatan nillantaq: —Sacrificio ruwasqanku p'unchawmi castigasaq jefekunata, ñawpaq gobiernaq reypa wawankunata hinallataq noqapi mana creeq huk law nacionniyoq runakunapa p'achakusqankuman hina p'achakuqkunatapas. 9 Chay p'unchawpiqa castigasaqmi punkuq umbralninpa hawanta haykuq runakunata, Saynallataqmi castigasaq engañaspa hinallataq suwakuspa patronninpa wasinman tukuy imata hunt'achiq runakunatapas. 10 Chay p'unchawpiqa Challwa Punku nisqanku punkumantan yanapakuyta mashkaspa waqyakamunqaku. Mosoq Barriomantapas llakikuypaq qaparqachaymi uyarikunqa. Moqokunamantapas ancha raqaqyaymi uyarikunqa. Saynataqa noqa Señor Diosmi nini. 11 Mercado nisqa Barriopi tiyaqkuna, llakikuymanta waqaychis. Chay barriopi llapallan negociota ruwaqkunan destruisqa kanqaku. Qolqewan llapa negocio ruwaq runakunan chinkachisqa kanqaku. 12 Chay p'unchaw chayamuqtinqa lamparata hap'ispan, Jerusalén llaqtapi tiyaqkunata k'uchun-k'uchun mashkasaq. Noqaqa vinopa qonchun hina hawka tiyaq runakunatan castigasaq. Paykunaqa sonqonkupin khaynata ninku: “Señor Diosqa allintapas nitaq mana allintapas manan ruwanchu”, nispanku. 13 Chayraykun qapaq kayninkupas qechusqa kanqa. Wasinkupas lliw destruisqan kanqa. Wasikunata ruwakuspankupas, chaypiqa manan tiyanqakuchu. Uvaskunata plantaspankupas, vinotaqa manan tomanqakuchu, nispa. 14 Señor Diospa ancha castiganan p'unchawqa ñan chayaykamushanña. Chay p'unchawqa apurayllamanñan chayamushan. Chay p'unchawqa ancha mancharikuypaqmi kanqa. Chay p'unchawqa allin valiente soldadokunapas anchata llakikuspankun qaparinqaku. 15 Chay p'unchawqa Señor Diospa anchata phiñakusqan p'unchawmi kanqa. Chay p'unchawqa ñak'ariy, sasachakuy, thuñichisqa kay, destruisqa kay, tutayay p'unchaw, limboyay p'unchaw hinallataq yana phuyuq tapaykusqan p'unchawmi kanqa. 16 Chay p'unchawqa trompetapa waqasqanmi uyarikunqa. Soldadokunapas allin murallasqa llaqtapa contranpin qaparinqaku. Alto torrekunapa contranpi qapariymi uyarikunqa. 17 Señor Diosqa khaynatan nillantaq: —Chay p'unchawqa runakunatan ñak'arichisaq. Paykunaqa noqa Señor Diospa contraypi huchallikusqankuraykun, ñawsa hina purinqaku. Yawarninkupas allpapa polvon hinan hich'asqa kanqa. Cuerponkupas aka hinan monto-monton wikapasqa kanqa. 18 Noqa Señor Diospa phiñakuyniy p'unchawkunapiqa manan pitapas qorinqa nitaq qolqenpas salvanqachu. Phiñakuyniyqa nina hinaraqmi kay pachataqa rupharunqa. Kay pachapi tiyaq llapallan runakunaqa huk ratollapin mana imaman tukuchisqa kanqaku, nispa. |
Antiguo Testamento Quechua del Este de Apurímac © Sociedad Bíblica Peruana, 2020.
Mosoq Testamento Quechua del Este de Apurímac © Publicado por © 2013 Wycliffe, Inc.
Publicado por © 2013 Liga Bíblica, Internacional
Peruvian Bible Society