Aanlyn Bybel

- Advertensies -

Mark 1 - Kwak'wala 4 Gospels Acts and Selections 1897

1 Ḵī da gālābāya sī da ekī wātldums Jesus Christ, yiḵ Ḵwanūqa sints Ike Gīkumī;

2 La umḵ k̤iātilā klilā īnāyas lāḵ k̤iādūq as Isaiah ḵā dūḵ‐zas, dok, la mun yālāḵ‐īd tsin hīlauḵ‐stāyī kā les gāgālatl gīwā yūs, kā tihyīla kās lāḵīs la‐ās klūs.

3 Yiḵī da nīk̤iāle lāḵā lūblabīs, qātlātla mas dāḵw lagāḵ tihyiles Gīyā, nukulā mas lāḵ kāyāsa sī.

4 Gāḵ wūtlī John, lūtlī baptize lāḵa lūblabīs, glīḵs‐ālas baptizīnāyas sa māyātā kā dīgiklilāqīs sīs yekīnāyī.

5 Wa hīmīs lūtl la‐ās wūtl lākī yisa nāhwūtla gāyūtl lāḵ Judæa gla wa gāyūtl lāḵ Jerusalem, wa hīmīs lūtl nāhwā um baptize‐īd tsūs lāḵā wā Jordan, ūlāqā sīs yekīnīh dāḵw dī.

6 Qītlqela nūq wūtl tī John‐nas saye sa camel, la mīs wasīgiq sa qazī wasīgānū, hī mīs humā yūtl tsī da locust gla wī da āklī zis honey;

7 Lūtlī glīḵs‐āla, nīkia, gāḵ klī da tloqīmasa kāwāya un, yiḵun k̤īsā hītlū wās kun au‐glā tī qītl‐īda lāḵuḵ nīyaus tībāyau sī.

8 Baptize sin kla sa wāpī lūkl; lā‐glā tā klī baptize klūkl yisī da Holy Spirit.

9 Gāḵ wūtlī Jesus geh‐īd lāḵ Nazareth kās gāḵī lāḵ Galilee, la baptize‐īd tsūs John lāḵ Jordan.

10 Wa gil mīs gāḵ lostā lāḵā wā, la ās dūqilā ḵī da īkī quḵs‐ulīsā, gāḵa‐ā sī da Spirit putl‐tsum duk:

11 Gāḵa‐ā sa nīk̤iāle lāḵā īkī, sū mun tlāhwil Ḵwanūqs, sū mī sin ek̤īkums.

12 Hīh īdā mī sī da Spirit lā‐mas uk lāḵā āklī.

13 Mūskum gūstau pun hwās tā hī gāḵ lī da āklī gwānā sūs Satan, gīgilkī ḵā tla‐ulwīs gilgā‐ūmas, lūtlī da angels aāḵsīlāk.

14 ¶ Wa yiḵs lā ī John wulh‐īd tsū wā, gāḵ‐a ā sī Jesus lāḵ Galilee glīḵs‐ālā sī da ek wātldum sints Ike Gīkumī,

15 Nīkia, la mūḵ lastū‐dūḵ da nālāḵ, gāḵ mī sūḵ da gīkāsāḵ sa Ike Gīkumī: māyātā laga, hī mīs kās k̤īsa ūs wiyūqis gāda ekik wātldumā.

16 Lā hī‐nāqil kāsa‐īsil lāḵā zilātlas Galilee, la dūḵ‐wāklilāḵ Simon glū Andrew yiḵ zāyes Simon zuḵstāla ḵā kīglum, ḵāḵs kī‐kiaklīnūḵ dāḵwa ī.

17 Lī Jesus nīk lāh dāḵwuk, kīlāh dāḵw lā, lāskum ī gāḵun, la mī sin lā‐kl kī‐kiaklīnūḵwā mas dāḵw klū klāḵ bībagwānum.

18 Wa hīh‐īdih dāḵw mīs tlowāklā ḵīs kīkīglum, kās le lāskum‐īk.

19 Wa gil mīs lā qāqīs‐gīlātla, la ā ḵa ās dūḵ‐wāklilāḵ James ḵwanūqas Zebedee, glū John yiḵ zāyes yiḵā qiziḵsālā umh de ḵa ā ḵā boat k̤īk̤unsilā gitluḵs ḵīs ḵīglumh dāḵwī.

20 Wa hīh‐īdā mīs klīlālāk: wa lāh dāḵw mīs tlowāklā ḵīs ūmp dāḵwī Zebedee qāḵsaulāk lāḵā boat gla wī da hīlānumh dāḵwās, kās le lāskum‐īk.

21 ¶ Wa lāh dāḵw lāḵ Capernaum: wa hīh‐īdā mī sī ḵā sabbath nāla la‐īkl lāḵā synagogue kās glīḵs‐ālī.

22 Lāh dāḵw ḵunyāsas wātldum as: ka īḵs tloqīmasa īs wātldum, k̤īs hī qīx ī da scribes.

23 Numūq tī da bagwānum hī gāḵ lī da synagogue uḵnūgwād tsa yāksamī spirit; la qaqātl‐tse,

24 Nīkia, qālā gatāla gāḵunūh; mā zau nū‐hwūs, yūkl Jesus yis Nazareth? la mas gāḵ kās k̤īlākia ūs gāḵunūhwā? mātl‐tela mun klūkl, yūkl Ek Kwanūq sa Ik̤e Gīkumī.

25 Lī Jesus bulka‐gātl, nīkia, k̤wīklātlāla, kīlāga lawe lāḵwā bagwānumḵ.

26 La ā sī da yāksamī spirit yāwīh‐īdalāk, lā ḵa ā hāsil qaqātl‐tse, gāḵa ās lāwe lāḵā bagwānum.

27 Lāh dāḵw nāhwā um ḵunyāsā, wutl dāḵw um k̤īkayūd wāklāpā, nīkia, māzūḵ, ātl‐mūḵ wātldum ā? tloqīmasa ūḵs la‐īnāyīḵ uḵ‐k̤igātl ḵā yāksamī spirit, la mīs nānākīgī umq.

28 Wa hīh‐īdā mīs lā zik̤iālum lāḵā nāhwā awīnāgwīs lāḵ Galilee.

29 Gilh dāḵw mīs gāḵ lāwils lāḵā synagogue, ha‐īklilā mīs lāḵ gūqas Simon glū Andrew, wa‐ūq maula nūqs James glū John.

30 Lā tā zihk̤ī abumpas kunum as Simon; wa hīh‐īdā mīs nītlāh dāḵws lāḵ Jesus.

31 Wa gāḵa ās lāk, lā dāh‐īduḵ āyāsaus, kās dāgūstau lītlīk; wa hīh‐īdā mī sī zihk̤ūlumh‐des kīyohwīd lāk, wa hī mī sa zidākī la humgīlāh dāḵwuk.

32 We ḵī da lā zāqa la ā sī da klīsilā lunsā, gāḵ dāḵwa ā sī sa nāhwā zīzihk̤ā lāk, gla wa nāhwā uḵnūgwā tsa devils gāḵ yūh dāḵws lāk.

33 Wa gāḵ mīs wīlī da nāhwa bagwānum lāḵā town gāḵ k̤āpīkū lāḵā tihyile sa gūqī.

34 La mīs ek‐īdā mas ḵā kīnum ī zīzihk̤āh di sa nāhwā‐umh dī kās qīxdums zihkūlum īnāyī, lāwūd ḵa ā ḵā k̤īnum ī devils, la k̤īs hītlk̤āla ḵā devils kā yāk̤ugātl nūqīs, kāh dāḵwuḵs mātl‐tela ma āk.

35 Wa ḵā la kaāla, k̤īs ma ī glaul kās nāhīdī, la ās glāḵ‐wīda kās lāwilsī, la kās‐īd lā lāḵā lūbīs awīnāgwis, kās hawāḵ‐ulī lāk.

36 La āsī Simon gla wīs wa‐ūq maula lā kās lāskumā yīk.

37 Gilh dāḵw mīs khāk, lāh dāḵw nīk yuk, la ums āle sū sa nāhwāḵ bagwānum ā.

38 La nīk lāh dāḵwuk, wī‐hyints la‐ās nūq lāḵwā ātl‐ūgwileḵ town, kun lā un glīḵsālākī ūgwākā: kāḵ gin hī mīk gāḵītl kun glīḵs‐ālī.

39 Wa la mīs lā‐laīklā lāḵ synagogue dāḵwas lāḵ wāzikīzās mas Galilee, glīḵs‐ālā glū lāwūdāla ḵā devils.

40 Hī mīs la gāḵ‐ātsa numūqī ḵāsās ūqīnāyī hawāḵ‐ulāk, klāq‐wālīs lāk kās nīkīk, gil mī lāḵā kūs nīk lāḵ, ek‐īdā mas um lāḵ wīsis gāḵun.

41 La āsī Jesus wīwozīḵ‐īdis, la sāh‐īd kās pāh‐īdīk, la nīk yuk, nīk mun, wīga ekīduḵ.

42 Wa hīh‐īdā mī sī da zihk̤ūlumh des kīyohwīd lāk, la mīs ek‐īda.

43 La mīs tloqāl hiyāklū‐lāk, lā yālāka wilsāk.

44 Nīk yuk, yāklaula kās kīyosa ūs nītlā sa wa lāḵ ungwe bagwānum, au uma hīnāqilāḵ, kās lā‐ūs dūqā‐mātsūs bagwānum īnāyā kūs lāḵā labled, kās zaw ūsā sa qayū wūtlas Moses kā qīgīlas kā īs lā‐īnāyūs ek‐īda, kā māmātltīkīh dāḵws.

45 Au mīs lā‐wils, kās le zāzāk̤iālāh īdis, la gwītl‐īdā masuk, lāgītl‐ts kīyos lā qīh‐īda āsī Jesus hānātl nītl‐tsumātla lākulisā ḵā tītown ī, au gītl mas la hī gāḵ lī da lūblabīs awīnagwīs, hī mīs lā gāḵās lāk, yisa unyā mī kas gīgāya‐nāqilasā.

Historical texts first published by the British and Foreign Bible Society 1882-1897. These texts were digitised for the Canadian Bible Society.

Canadian Bible Society
Volg ons:



Advertensies