Luke 1 - Kwak'wala 4 Gospels Acts and Selections 18971 Ka īḵs kīnum ā ī da le uḵīd kās ītaulī sints le kunts lā ūqizayā. 2 Kā īḵs lā ī ītaula gāḵunts yiḵā gil bun dā mī ḵīḵāmāpātltaulāḵ glū īaāḵsīlā ḵā wātldum ī; 3 La mīs ek sta‐āq kun ūgwākīḵ gin nāhwā mīḵ kauklilāḵ gilbundā mā, kun kiātīdā ūkl, yūkl ek Theophilus. 4 Kās kauklilā ūsāḵ aula āsa sī da nāhwāh de kākūklāmazum ūkl. 5 ¶ Lā tī da lāḵ gīkumīḵ dum as Herod tas Judæa, numūqī labled glīkādis Zacharias, gāyūtl lāḵ numīmes Abia; la mīs kunum as gāyūtl lāḵ sāsum as Aaron, glīkādis Elizabeth. 6 La mīs nāhwā um ek lāḵā Ike Gīkumī nukutl‐taweḵ nāhwā wātldums, gla wa nāhwā qīqāya‐īlasa, kīs klīqā. 7 La mīs kīyos dāḵw ḵwanūq kā Elizabeth āḵs kisa ī māyūklā, lāh dāḵw mis lā qilsqilyāqā. 8 Wa la mī sī sīḵs lā ī uḵ ḵuḵ qīgīlasa sa labled lāḵ lā nāhwāh dum as lāḵ nukumālītla sa Ike Gīkumī, 9 Lāḵ qīgīlasa sa labled īḵs qūmlā ā ḵī da ekpālīḵs lā ī lāḵ umyāḵulaze sa Ike Gīkumī. 10 La mī sī da kāpīkau kīnum bībagwānum hawāḵulā lāḵā klāsāzīlītl āḵs lā ī qūmlā ḵā ekpālā. 11 Wa lā nītl īdī da paglum nūqā sa Ike Gīkumī lāk, glāḵwātlā lāḵ hītlkiūda‐nūzaya sa luqīlāh dume sa ekpāla. 12 Wa gil mī sī Zacharias dūḵwāklilā kīḵs, lā ī nūtl‐īd, kitl‐īdis. 13 La mīs glī da paglum nūq nīk yuk, qālā kitlilūkl Zacharias: kāḵs la mā ī wūglitlīs hawāḵulāyūs; la mīs kunum a ūs Elizabeth ḵwungwād klis bagwānum klā, la mī sis glīḵīd klis John lāk. 14 La mī sis ekīkulā‐kl glū ek‐kusilā‐kl; wa la mīs kīnum klī da ekīkulā kla kā ī, kū māyūglum. 15 Kāḵs awīlī klī lāḵ dūqitla sa Gīkumāya, kīs klī nākā kluḵ nāhwā tloqīmas nunkīma; lā klī kūtā ḵā Holy Spirit gegiklilākl lāḵ kāpīmas dum klāk. 16 Wa kīnum tā klī lāḵ gāyūtla lāḵ sāsum as Israel qestā matsū‐kl sī lāḵ Gīyā Gīkumīk dāḵws. 17 Wa lā klī gālāgīwī‐kl tsī lāḵ qīxdum as glū tlāhwā yūtlas Elias, kās qestīḵ naukāya sa ūmpī lāḵā sāsum ī, gla wa kīsī nīingānum lāḵ naukālāyau sa ekī; kās qātlātlā masī ḵā bībagwānum qāqitlūyū kā ī dā Ike Gīkumī. 18 La Zacharias nīk ḵā paglum nūq, mā zau tā klin kākālakī klā? kāk gin la mīh nūmasa, la um ḵa ā wī sin kunum ī la qilyāqā. 19 Lī da paglum nūq nīk yuk, nūgwa um Gabriel ḵā glāḵwumāya ḵā Ike Gīkumī; la mī sin yālākum lūkl, kun nītlīs gada ekīk zigālum a. 20 Wa doḵ, la ums umḵū klūkl, la ums kīs ma wīs glā‐kl yākuntāla, klāḵs kīs mī klī aulāhī dih dum kla sūḵ, kā īs kīzīnāyūs ūqis ḵun wātldum ī yiḵā aulah īda um kla lāḵīs qilastū dih dum kla. 21 Lī da bībagwānum, yiḵā īzisāḵ Zacharias kāyāḵā sīḵs kītla ī lāḵā umyāḵulazī. 22 Wa gil mīs gāḵawilsa, la kīs hītl‐āzaul yākuntāla lāh dāḵwuk: lāh dāḵw dūqilā kīḵs dūqitl nūqā ī lāḵā umyāḵulazī: kā īḵs utzānā ī lāh dāḵwuk kīs yākuntāla. 23 Wa la mī sī sīḵs lā ī qātl ḵīs īāḵsawī lā ī qilastū masa, lā nenāq lāḵīs gūq. 24 Wa la ātlā kāwīs sīks lā ī Elizabeth kunum as bawīq wī da, la sikiā skum gīla tekumātla, kā īḵs nīkia ī, 25 Ga um qīgīlat sa Gīkumāya gāḵun klāḵs lā ā dūqātla gāḵun, kās uḵ‐īdī ḵun kumā ī lāḵ bagwānum. 26 ¶ Yiḵs lā ī kukla skum gīla, lī da paglum nūqī Gabriel yālākum sa Gīkumāyī lāḵā num gūqilas Galilee, glīkādis Nazareth, 27 Lāḵā kīyāla gayūtl tsa bagwānum ī glīkādis Joseph, gāyau lāḵ gūqas David; lī da kīyāla glīkādis Mary. 28 Lī da paglum nūq gāḵ lāk, la nīkia, Kīlakias yūkl ek sū, kupetlī da Ike Gīkumī glūs: ekiakī wīs tas lāḵ zīdāk. 29 Gil mīs dūḵwāklilāk, lā kitl‐īdis wātldum as, lā sināḵ qībatla asas īāḵ‐kiāla īnāya sīk. 30 Lī da paglum nūq nīk yik, qālā kitlilūkl Mary: kāḵs ekia ā kūs lāḵā Ike Gīkumī. 31 Wa doḵ, la ums bawīq klūkl, gāḵau mas klis bagwānum kla, lā klis glīḵīd klis Jesus lāk. 32 Wālas klī, lā klī glīkād klis Kwanūqa sa Ikiā‐kāwāyā: lā klī da Gīkumāya Ike Gīkumī zaw klis qaās as ūmp wūtla sī David: 33 Lā klī hīmunīs‐kl gīkumī‐kl‐ts gūqas Jacob; lā klī kīyos wālā ās klis gīkumīk dum klas. 34 Lī Mary nīk ḵā paglum nūq, wetla zau tā klī, kāḵ gin kīsīk kauklilāḵ bagwānum a? 35 Lī da paglum nūq nānāḵmī kās nīk yik, gāḵ klī da Holy Spiritā lūkl, la mīs tlāhwāya sa Ikiā‐kāwāya hatluḵsum klūkl: la mī sī da māyānīd klā ḵīs māyūglum kla ūs glīkula sū klis Kwanūqa sa Ike Gīkumī. 36 Wa doḵ, ḵīs numwīyūt ūs Elizabeth, la mī bawīq ḵa ā sa bagwānum a yiḵs qilyāqa ā glātl: wa yū mīs lā kukla skum gīlūt sī yiḵā nīk sūh dī kīs mīmāyūklīma. 37 Kā ī da Ike Gīkumāyāḵs kīyosa ī wāh sa wā. 38 Lī Mary nīk, doḵ ga hīlūbātl zāne ga sa Gīkumāya; wīga hyī wātlduma sī gāḵun hī qelī: lī da paglum nūq bos. 39 ¶ Hī mīs lāh dums Mary hwānātl‐īd kās le hānāqīl lāḵā āklī lāḵ gūqiles Juda; 40 Lā la‐īkl lāḵ gūqas Zacharias, kās īāḵ‐kiālīḵ Elizabeth. 41 Wa la mī sīḵs lā ī Elizabeth wūklilāḵ īāḵ‐kiala īnāyas Maryk, lī bohwāyas duhwūstaulī sa: lī Elizabeth kūtā matsū sa Holy Spirit; 42 La yāka‐giātl hāsul nīkia ekiakī wīs tā sīs zīdāk, ek wīs tā ḵā ūs bohwāyā kūs. 43 Wa hītlū zau ma un kā gāḵīs abumpas in Gīkumāyī gāḵun? 44 Kā, doḵ, gil mīk wūglāḵ‐āklila ḵīs īāḵ‐kiāla īnāyūs gāḵun klāḵs le gin bohwīk duhwūstaulīs kā īs īkīkāyī. 45 Wa ek wīs tī da ūqisī: kā īḵs hī mī kla qelā klī da nīlum āk, gehīd lāḵā Ike Gīkumāya. Magnificat 46 La Mary nīkik, Kun baq‐wunāyī wālasa mas ḵā Ike Gīkumī, 47 La mī sun ūhw‐klaītl ekīkul lā‐ḵun Ike Gīkumī yiḵ qāqile gāḵun. 48 Kā īḵs la ā dūḵ‐wīduk bunāla īnaya sīs hīlūbātl‐zanāyī; kā dok, gāyābālā‐kl lāq, nāhwā‐kl klāyūgwalīsilā kla glīkulā‐kl gāḵun klas ekī. 49 Kā ī da Tloqīmasa yiḵs la wālās īs qīhīda asa gāḵun; ek tī Glīkuma sī. 50 La wīwāḵbazālaze sī lāḵā kitlātle sī, lāḵ klāyūgwalīsile lāḵ klālūgwalīse. 51 Lī nītlas tlāhwāyā yisīs ayāsū; lī gwītl‐īd ḵā klīlumkā lāḵ īda nīnkīkī‐yās nīnaukīh dāḵwas. 52 Lī uḵāḵūd ḵī da gīgakumāyī lāḵīs qīqātla‐ās, kās īkīstundī ḵā bunātlāh dāḵw. 53 Lī kūtā mas ḵā pūsḵā sa ekī, lī kehīd ḵā kīkayādī lūpum zau. 54 La gawālāḵ Israel kīs hīlūbātlzānayī, kās mulqilā mī lāḵuḵ wīwāḵ‐bazālazī; 55 Lāḵīs wātldum ūtla ḵunts wī‐ūmp wūtla, lāḵ Abraham, gla wīs uls kā hīmunātla um. 56 Lā Mary yūdūhw sum gīlā bāgwunts gla wī, lā āidaākā lāḵīs gūq. 57 ¶ La mī sī Elizabeth lā hītlūstū mas ḵīs māyūtl dum klī; lā māyūtl īd tsa bagwānum ī ginānum a. 58 Lā numās‐wūt as glū nātlnumwīyūt as kautl‐āklilāḵ wāḵīda īnāya sa Ike Gīkumāyāk; lāh dāḵw ekīkīnauk. 59 La mī sī sīḵs lā ī mātlgwanātl pun hwāsa, lāh dāḵw kupeh īd kās glīḵīdī ḵā ginānum: lāk dāḵw Zacharias ḵāk glīkā ḵīs ūmp. 60 Lī abump as nānāḵmī nīkia, qālā hyūḵ; glīkād klū ḵwās John. 61 Lāh dāḵw nīkik, kīyosa ās lāḵūs glīglaglaule kūs glīkād sa glīkum īḵ. 62 Lāh dāḵw utzānāḵ ūmp as, māsī qayaus kā glīkums. 63 Lā uḵ‐kiālāḵ kiadazau, la kiatīd ḵā nīkī glīkādū hwās John: lāh dāḵw nāhwā ḵunyas as. 64 La simps‐as hīh‐īda um uḵ‐īda, la qītlīdī k̤ilum as, lā yākagiātl, glū zilwākā ḵā Ike Gīkumī. 65 Lāh dāḵw kitl‐īdī da nāhwā gūqil nahwātla lāk: kā īḵs lā ī k̤ātl tsa nāhwā gūqila lāḵ ākles Judæa. 66 Wa la nāhwāh dāḵwī da wūklilek k̤ātlāḵ lāḵīs nīnaukīh dāḵwī, nīkia, māzī gintlātla īnī klasūḵ? lī āyasau sa Ike Gīkumī kupetla gla wī. 67 Lī Zacharias ūmp as kūtā matsū sa Holy Spirit, kīkauklil, nīkia, Benedictus 68 Ek lā hyī da Gīyā yiḵ Ike Gīkumīs Israel; kā īḵs gāḵa ā nuhwāh‐īd, kās ītūklilīsīlāh īdī ḵīs sāsum ī. 69 Lāḵa ī uḵūstaulīsāḵ tloqīmas hītlilā‐gīla kā unts, lāḵ gūqā sīs hīlūbātl‐zanāyī David; 70 Lāḵīs yākugālum ūtla yis sumsā sa esek prophets, yiḵī da qātlila mūtlāḵs gilgālīsa ūtlāḵ sa awīnāgwīsīḵ: 71 Hītlilā‐gīlūgwītl lāḵunts hayūt, glū lāḵ ayāsau sa nāhwe klīsīl gāḵunts; 72 Kās nītlīs wīwāḵ‐bazālazī zūqagālum ūtl lāḵunts wī‐ūmp wūtlā, glū kās mulqulī ḵīs aulakiāla ek māyāunq wātldum gla wūtlī. 73 Yiḵīs aulakigālum ūtlāḵ Abraham ḵunts ūmp wūtla, 74 Kās zawī gāḵunts, ḵgints lek qāqilaāq lāḵ ayāsau sa yaksamī gāḵunts kunts k̤ātlī kī, kīyos kilum a, 75 Kunts aekīlī glū kunts nānākaūsīla lāḵ ūqūmāyas, ḵunts wāwāsdum kla bībagwānum‐kl. 76 Keglātlts yūkl, Ginānum, glīkād klis prophet sa Hīnūma Ikiāla: kāsīḵs le klā kūs gālakumīkl sa Ike Gīkumī kās qātlātla masa ūsāk tihyile sī; 77 Kā zaws kauklilā gītlāḵ hītlilā‐gīla lāḵ līlqilāklayas, lāḵ uḵūda īnī klā‐kl yekīnāyas, 78 Kā wīwāḵbazālazes naukāyā sunts Ike Gīkumī, yiḵ nāhīda ās kla sa gāyānāqila kla lāḵā īkī gāḵ‐kl gāḵunts. 79 Kā qukātla ḵī da qisātle lāḵā pudikila gla wī da gāgūmas as wānumgīla, kā kāyūdāl gāḵunts lāḵ tihyiles k̤ūqula. 80 Lī da ginānum qāḵūstau, la tloqīmasīs naukā ī, hēh se mīs lī da lūblabīs lāga ā lāḵīs nīlunḵ lāḵ Israel. |
Historical texts first published by the British and Foreign Bible Society 1882-1897. These texts were digitised for the Canadian Bible Society.
Canadian Bible Society