Олӧм 49 - Коми Библия 2023Яков бурсиӧ ассьыс пиянсӧ 1 Яков корис ассьыс пиянсӧ да шуис: – Чукӧртчӧй, ме висьтала, мый виччысьӧ тіянӧс быдӧнӧс. 2 Яковлӧн пиян, локтӧй да кывзӧй, Израиль батьнытӧ кывзӧй. 3 Рувим, менам медводдза чужысьӧй, тэ – менам ёнлунӧй, менам вынлӧн медводдза вотӧс. Тэнӧ медвылӧ кыпӧдӧма, тэныд медуна вынйӧрсӧ сетӧма. 4 Тэ бузгысь ва кодь, тэ медводдза чужысьлысь нимтӧ воштін, ӧд тэ батьыд вольпасьӧ водін, менсьым вольпасьӧс пежалін. 5 Симеон да Левий – вокъяс, налӧн шыпуртыс виалӧ-дойдалӧ. 6 Менам сьӧлӧмӧй оз йитчы накӧд, ог кӧсйы лоны налӧн чукӧрас, ӧд скӧрйывсьыс найӧ виисны мортӧс, тешитчигмоз вундалісны ӧшлысь сӧнъяссӧ. 7 Ёрӧма налысь скӧрлунсӧ, ӧд сійӧ вывті чорыд, ёрӧма налысь ярлунсӧ, ӧд сійӧ звер кодь лёк. Яков пиян пӧвстӧ найӧс шыблала, Израиль чужанкотыръясӧ разӧда. 8 Иуда, тэнӧ ошкасны вокъясыд, тэныд копыртчасны батьыдлӧн пияныс, ӧд тэнад киыд вӧрӧгыдлӧн сьылідзир вылас. 9 Иуда, тэ – том лев, пиӧй, тэ – кыйсьӧм бӧрын кыпӧдчысь лев, тэ лев моз водан да куйлан. Коді лысьтас садьмӧдны тэнӧ? 10 Иуда киын пыр лоӧ юралан беддьыс, сылӧн кок бердын – ыджыдалан беддьыс, кытчӧдз оз лок Бурӧдысь, кодлысь кывзысьӧны войтыръяс. 11 Виноград бердӧ сійӧ кӧрталӧ ассьыс том осёлсӧ, медбур виноград вожйӧ – осёл чаньсӧ. Винаын мыськалӧ ассьыс кӧлуйсӧ, виноград розъяслӧн вирнас – паськӧмсӧ. 12 Синмыс югъялӧ винаысь, пиньясыс йӧлысь на еджыдӧсь. 13 Завулон кутас овны саридз бокын, корабльяса ӧзын дорын, сійӧ паськӧдчас Сидонӧдз. 14 Иссакар – крепыд осёл, нӧбъяс бокын куйлӧ. 15 Сійӧ казяліс, мый шойччаніныс бур, мый муыс лӧсьыд. Та вӧсна лӧсьӧдіс пельпомсӧ нӧбъяс новлӧдлыны, кутіс уджавны кесйӧг моз. 16 Дан лоас ёрдысьӧн аслас войтырлы, израильса чужанкотыръяс пӧвстын ӧтиӧн. 17 Сійӧ лоӧ туйбокса змейӧн, туйвывса аспидӧн, коді чушкӧ вӧлӧс кокас, и верзьӧма гатш усьӧ му вылас. 18 Господьӧй, мезды, ме виччыся отсӧг Тэсянь! 19 Гад вылӧ уськӧдчасны мырддялысь-пазӧдысьяс, но сійӧ вӧтӧдас найӧс, тувччас налы коклябӧрас. 20 Асирлӧн няньыс лоӧ вывті пӧтӧса, ӧксылы кодь сёянӧн кутас йӧзӧс вердны. 21 Неффалим – ыджыд пу, мича вожъясӧн паськӧдчӧма. 22 Ӧсип – ю весьтын быдмысь вотӧса пулӧн вож, быдмӧ-кыпӧдчӧ стен пӧлӧн. 23 Лӧгалісны сы вылӧ лыйсьысьяс, дзескӧдісны, лыйлісны сійӧс, 24 но ньӧввужйыс сылӧн эз личавлы, ки сӧнъясыс колины крепыдӧсь, ӧд сылы отсаліс Яковлӧн вына Ен, сійӧс Видзысьыс, Израильлӧн зумыд Изйыс. 25 Сійӧ – батьыдлӧн Ен, коді отсалас тэныд, Сійӧ – Ставсӧвермысь, коді бурсиас тэнӧ. Бурсиас енэжвывса бурсиӧмӧн, мупыдӧсса бурсиӧмӧн, морӧс йӧв да мам кынӧм бурсиӧмӧн, 26 батьыдлӧн бурсиӧмӧн. Тайӧ нэмӧвӧйся изъяслӧн бурсиӧмысь вынаджык, нэмӧвӧйся керӧсъяслӧн лышкыдлунысь бурджык. Став тайӧ бурсиӧмыс мед вевттяс Ӧсипӧс, ӧд сійӧс бӧрйӧма вокъяс пӧвстысь. 27 Венямин – горш кӧин, асывнас кутас сёйны шедӧдӧмторсӧ, рытнас – юклыны кыйӧмторсӧ. 28 Тайӧ – Израильлӧн дас кыкнан чужанкотырыс. Пиянсӧ бурсиигас батьныс висьталіс ставсӧ тайӧс. Сійӧ быдӧнӧс бурсиис торйӧн. Яковлӧн кулӧм 29 Яков шуис пияныслы: «Ме вуджа аслам батьяс дінӧ. Дзебӧй менӧ накӧд орччӧн кырта горсйӧ, мый хеттей Ефронлӧн му вылас. 30 Тайӧ горсйыс Ханаан муын, Макпела му вылын Мамре дорын. Хеттей Ефронлысь тайӧ мусӧ ньӧбис Ӧвраам, медым сэтчӧ дзебны кулӧмаясӧс. 31 Сэтчӧ дзебӧма Ӧвраамӧс да сылысь Сарра гӧтырсӧ, дзебӧма Исаакӧс да сылысь Ревекка гӧтырсӧ. Сэтчӧ ме дзеби Лияӧс. 32 Тайӧ мусӧ да сэтчӧс кырта горссӧ ньӧбӧма хеттейяслысь». 33 Пияныслы тайӧс висьталӧм бӧрын Яков водіс вольпасяс да куліс – вуджис батьясыс дінӧ. |
(c) Institute for Bible Translation, Finland, amp Finnish Bible Society, 2023
Institute for Bible Translation, Finland