Biblia Todo Logo
Aanlyn Bybel

- Advertensies -

Олӧм 45 - Коми Библия 2023


Ӧсип воссьӧ вокъясыслы

1 Ӧсип эз вермы сэсся кутчысьны да горӧдіс аслас кесйӧгъяслы: «Петӧй ставныд!» Ас кежаныс кольӧм бӧрын Ӧсип висьтасис вокъясыслы, коді сійӧ.

2 Сэсся гораа бӧрддзис. Египетсаяс кылісны сылысь бӧрдӧмсӧ, и та йылысь юӧрыс воис фараон керкаӧдз.

3 «Ме – Ӧсип», – шуис сійӧ вокъясыслы да юаліс: «Ловъя-ӧ менам батьӧй?» Но вокъясыс шӧйӧвошӧмнысла эз вермыны нинӧм вочавидзны.

4 Ӧсип корис вокъяссӧ матыстчыны, и найӧ матыстчисны. Сійӧ шуис: «Ме тіян Ӧсип вокныд, кодӧс ті вузалінныд Египетӧ.

5 Но ӧні энӧ шогсьӧй да энӧ йирӧй асьнытӧ, мый вузалінныд менӧ. Тіянысь водзджык менӧ мӧдӧдіс татчӧ Ен, медым видзны олӧмнытӧ.

6 Му вылын мӧд во нин сулалӧ тшыг кад, но вит во чӧж на оз кутны кӧдзны-вундыны.

7 Енмыс мӧдӧдіс менӧ татчӧ тіянысь водзджык, медым кольны рӧднытӧ му вылас, видзны олӧмнытӧ да мездыны тіянӧс.

8 Энӧ ті менӧ мӧдӧдӧй татчӧ, а Енмыс. Сійӧ пуктіс менӧ фараонлы туйдӧдысьӧн, сетіс менам кипод улӧ фараонлысь керкасӧ да ставнас Египет мусӧ.

9 Тэрмасьӧй мунны менам бать дінӧ. Висьталӧй сылы, тадзи пӧ шуӧ тэнад пиыд: ”Енмыс пуктіс менӧ став Египет вылын ыджыдӧн. Лок ме дінӧ. Эн нюжмась.

10 Босьт ыж-мӧстӧ да став эмбуртӧ. Лок пияныдкӧд да налӧн пиянкӧд. Тэ верман овмӧдчыны месянь матӧ Гошен муӧ.

11 Сэні ме верда тіянӧс, и аслад котырыдкӧд тэ он пӧр корысьӧ. Ӧд тшыг кад кыссяс вит во чӧж на”.

12 Видзӧдӧй, тайӧ ме сёрнита тіянкӧд. Венямин вокӧй, тайӧ ме!

13 Висьталӧй менам батьлы, кыдзи ме нимала Египетын. Висьталӧй ставсӧ, мый аддзылінныд, да ӧдйӧджык вайӧдӧй татчӧ менсьым батьӧс».

14 Ӧсип кутліс Веняминӧс да бӧрддзис. Венямин тшӧтш бӧрдіс сійӧс кутлігас.

15 Сэсся бӧрдігтырйи Ӧсип окаліс мукӧд вокъяссӧ, та бӧрын найӧ пондісны сёрнитны.

16 Ӧсиплӧн вокъяс локтӧм йылысь юӧрыс воис фараонӧдз. Фараонлы да сылӧн йӧзыслы вӧлі нимкодь таысь.

17 Фараон шуис Ӧсиплы: «Висьтав вокъясыдлы, мед нӧбъяласны осёлъяснысӧ [няньӧн] да мунасны Ханаан муӧ.

18 Мед босьтасны ассьыныс батьнысӧ да котырныскӧд локтасны ме дінӧ. Ме сета налы Египет муысь медбурсӧ, и найӧ кутасны овны выя муын.

19 Тшӧкты налы босьтны Египет муысь тарантасъяс, медым вайӧдны челядьнысӧ, гӧтыръяснысӧ да батьнытӧ.

20 Мед оз шогсьыны овмӧсныс вӧсна, мый колясны сэтчӧ, ӧд Египетын ме налы сета медбурсӧ».

21 Израильлӧн пияныс тадзи и вӧчисны. Фараонлӧн тшӧктӧм серти Ӧсип сетіс налы тарантасъяс. Сетіс налы туяныс сёян

22 и быдӧнлы вежан паськӧм, а Веняминлы сетіс куимсё сикель эзысь да вит вежан паськӧм.

23 Батьыслы мӧдӧдіс египетса медбур козинъяс, пуктіс найӧс дас осёл вылӧ. Нӧшта мӧдӧдіс нянь да туйӧ босьтан сёян, пуктіс найӧс дас энь осёл вылӧ.

24 Ӧсип лэдзис вокъяссӧ шуалӧмӧн: «Туяныд энӧ пинясьӧй». И найӧ мунісны.

25 Египет муысь вокъяс воисны Яков батьныс дінӧ Ханаан муӧ.

26 Яковлы висьталісны, Ӧсип пиыд пӧ ловъя да ӧні веськӧдлӧ став Египет муӧн. Но Яков эз эскы налы, вӧлі кын сьӧлӧма.

27 Найӧ висьталісны батьныслы ставсӧ, мый Ӧсип висьталіс налы. Кор Яков аддзис тарантасъяссӧ да кыліс, мый найӧс Ӧсип мӧдӧдӧма, медым вайӧдны сійӧс Египетӧ, вӧлисти ловзьыштіс.

28 Сійӧ шуис: «Ӧсип пиӧй ловъя! Тайӧ ставыс, мый меным колӧ. Ветла да кувтӧдз аддзысьла на сыкӧд».

(c) Institute for Bible Translation, Finland, amp Finnish Bible Society, 2023

Institute for Bible Translation, Finland
Volg ons:



Advertensies