Олӧм 30 - Коми Библия 20231 Ракель гӧгӧрвоис, мый оз вермы чужтыны Яковлы кага. Та вӧсна кутіс вежавны аслас чойыслы. Яковлы сійӧ шуис: «Сет меным челядь, а он кӧ – ме кула». 2 Яков скӧрмис Ракель вылӧ да шуис сылы: «Ме ӧмӧй Ен, коді оз сет тэныд кынӧмасьнысӧ?» 3 Ракель шуис: «Босьт менсьым Валла кесйӧг аньӧс да узь сыкӧд. Сійӧ мед чужтас, а кагаыслы мамнас ме лоа». 4 Ракель сетіс Валлаӧс Яковлы гӧтырӧ, и Яков узис сыкӧд. 5 Валла кынӧмасис да чужтіс Яковлы пиӧс. 6 Ракель шуис: «Енмыс ме дор, кыліс менӧ да сетіс меным пиӧс». Та вӧсна сійӧ пуктіс пиыслы Дан ним. 7 Ракельлӧн Валла кесйӧг аньыс нӧшта кынӧмасис да чужтіс Яковлы мӧд пиӧс. 8 Сэки Ракель шуис: «Ёна вермаси ме аслам чойкӧд да верми». Сійӧ пуктіс пиыслы Неффалим ним. 9 Лия гӧгӧрвоис, мый дугдіс чужтынысӧ, та вӧсна ассьыс Зелфа кесйӧг аньсӧ сетіс гӧтырӧ Яковлы [и Яков узис сыкӧд]. 10 Зелфа чужтіс Яковлы пиӧс. 11 Сэк Лия шуис: «Майбырӧй!» да пуктіс пиыслы Гад ним. 12 Сэсся Лиялӧн Зелфа кесйӧг аньыс чужтіс Яковлы мӧд пиӧс. 13 Лия шуис: «Ме шуда! И шудаӧн кутасны шуны менӧ аньяс». Сійӧ пуктіс пиыслы Асир ним. 14 Шобді вундан кадӧ Рувим аддзис видз-му вылысь мандрагораяс да вайис Лия мамыслы. Сэки Ракель шуис Лия чойыслы: «Вай меным пиыдлысь мандрагораястӧ». 15 Но Лия шуис сылы: «Этша на тэныд, мый мырддин менсьым верӧсӧс! Нӧшта на пиӧйлысь мандрагораяссӧ мырддян!» Ракель шуис: «Пиыдлӧн мандрагораясысь Яков мед тэкӧд узяс тайӧ войсӧ». 16 Рытнас Яков локтіс видз-му вылысь. Лия петіс сылы воча да шуис: «Лок ме дінӧ, ӧд ме ньӧби тэнӧ пиӧйлӧн мандрагораясысь». Яков узис сыкӧд тайӧ войсӧ. 17 Ен кыліс Лияӧс – сійӧ кынӧмасис да чужтіс Яковлы витӧд пиӧс. 18 Сэк Лия шуис: «Енмыс меным водзӧс сетіс сыысь, мый ме сеті ассьым кесйӧг аньӧс верӧслы». Сійӧ пуктіс пиыслы Иссакар ним [нимыслӧн вежӧртасыс ”водзӧс сетӧм”]. 19 Лия нӧшта кынӧмасис да чужтіс Яковлы квайтӧд пиӧс. 20 Лия шуис: «Енмыс сетіс меным вывті бур козин. Менам верӧсӧй ӧні ме ордын кутас овны, ӧд ме квайт пиӧс сылы чужті». Сійӧ пуктіс пиыслы Завулон ним. 21 Сэсся Лия чужтіс нылӧс да пуктіс сылы Дина ним. 22 Енмыс эз вунӧд Ракельӧс, кыліс сійӧс да сетіс сьӧктыны сылы. 23 Ракель кынӧмасис, чужтіс [Яковлы] пиӧс да шуис: «Енмыс вештіс ме вылысь яналӧмӧс». 24 Сійӧ пуктіс пиыслы Ӧсип ним да шуис: «Мед Господь сетас на меным мӧд пиӧс». Яков озырмӧ 25 Ракель чужтіс Ӧсипӧс. Та бӧрын Яков шуис Лаванлы: «Лэдз менӧ, ме муна гортӧ, аслам муӧ. 26 Сет меным гӧтыръясӧс да челядьӧс, ӧд на вӧсна ме кесъялі тэныд. Тэ тӧдан, мый ме тэныд бура кесъялі». 27 Лаван шуис сылы: «Ло бур сьӧлӧма, кывзы менӧ! Ӧні ме тӧда, мый тэ вӧсна Господь бурсиис менӧ. 28 Висьтав ачыд, кутшӧм дон тэныд мынтыны?» 29 Яков шуис сылы: «Тэ тӧдан, кыдзи ме кесъялі тэныд, да кутшӧмӧсь лоины пемӧсъясыд ме дырйи. 30 Меӧдз тэнад пемӧсыд этша вӧлі, а ме локті да, унасьыс-уна лои! Менам локтӧмсянь Господь ёна бурсиис тэнӧ. А кор нӧ ме кута уджавны аслам гортсалы?» 31 Лаван юаліс: «Кыдзи мынтысьны тэныд, висьтав?» Яков шуис: «Оз ков мынтысьны. Но ӧтитор кӧ вӧчан, ме кута водзӧ видзны тэнсьыд ыжъястӧ. 32 Талун ме кытшовта ыжъястӧ да кӧзаястӧ. Ме торйӧда на пӧвстысь став чутӧсь, сера да сьӧд ыжсӧ, тшӧтш став чутӧсь да сера кӧзасӧ. Водзӧвылӧ татшӧмъясыс лоасны меным удждон пыдди. 33 Ме кӧ ылӧдла тэнӧ, регыд мысти тэ ачыд казялан. Локтан кӧ видзӧдлыны менсьым ыж-кӧзаӧс да аддзан кӧ ме ордысь сертӧм-чуттӧм кӧзаясӧс либӧ сьӧд ыжъяс кындзи мӧд сера ыжъясӧс, сідзкӧ, найӧс тэнсьыд вӧлі гусялӧма». 34 Лаван шуис: «Бур, мед лоас тэ ног». 35 Сійӧ лунӧ Лаван торйӧдіс ай да энь кӧзаяссӧ, кодъяслӧн вуруныс мыйтакӧ вӧлі еджыд сера либӧ чутъяса, торйӧдіс тшӧтш став сьӧд ыжсӧ. Став торйӧдӧм кӧза-ыжсӧ сетіс видзны аслас пияныслы. 36 Сійӧ тшӧктіс вештыны тайӧ ыж чукӧрсӧ Яков дінысь куим лун мунан ылнаӧдз. А Яков кольччис видзны Лаванлысь мукӧд ыжсӧ. 37 Оржы, миндаль да платан пуясысь Яков перйис уль ньӧр да вундаліс кырсьсӧ сідз, мый ньӧрйыс лои еджыд визьяса. 38 Визя ньӧръяссӧ пукталіс пемӧсъяслы юан воръясӧ, медым ыжъяс да кӧзаяс васӧ юиганыс видзӧдісны ньӧръяс вылӧ. Юкталанінын найӧ тырсялісны. 39 Пемӧсъяс, кодъяс ньӧръяс вылӧ видзӧдігӧн тырсялісны, чужтісны сера, чута да пегана пиянӧс. 40 Татшӧм кӧзапиянсӧ да баляпиянсӧ Яков торйӧдавліс аслыс. Ыжъяссӧ сувтӧдлывліс Лаванлӧн сера да сьӧд пемӧсъяслы воча. Тадзи Яков чукӧртіс аслыс ыжъясӧс да кӧзаясӧс, видзис найӧс Лаванлӧн пемӧсъясысь торйӧн. 41 Быд пӧрйӧ, кор нӧйччисны ён пемӧсъяс, Яков пуктыліс на водзӧ юан воръясас визя ньӧръяс, медым найӧ тырсяласны ньӧръяс вылӧ видзӧдӧмӧн. 42 Кор нӧйччисны жебиник пемӧсъяс, сэки ньӧръяссӧ эз пуктывлы. Татшӧм ногӧн жеб пемӧсыс веськавліс Лаванлы, а ёныс – Яковлы. 43 Тадзи Яков лои вывті озырӧн. Сылӧн лои уна ыж [да мӧс], тшӧтш верблюдъяс да осёлъяс, кесйӧг аньяс да кесйӧгъяс. |
(c) Institute for Bible Translation, Finland, amp Finnish Bible Society, 2023
Institute for Bible Translation, Finland