Ӧксыяслӧн 2 небӧг 1 - Коми Библия 2023Давид тӧдмалӧ Сауллӧн да Ионафанлӧн кулӧм йылысь 1 Сауллӧн кулӧм бӧрын Давид пасьвартіс амаликъясӧс, сэсся бӧр локтіс Сиклагӧ да оліс сэні кык лун. 2 Коймӧд луннас Сауллӧн тышкайӧз пӧвстысь локтіс ӧти морт. Паськӧмсӧ сійӧ вӧлі косялӧма, юрсӧ коялӧма муӧн. Сійӧ матыстчис Давид дінӧ да муӧдзыс уськӧдчис сы водзӧ. 3 Давид юаліс: «Кытысь тэ локтін?» Мӧдыс вочавидзис: «Ме пышйи израильса тышкайӧзлӧн чукӧртчанінысь». 4 «Мый лоис?» – юаліс Давид. Мӧдыс висьталіс: «Израильса тышкайӧз пышйисны тышкасянінысь. На пӧвстысь унаӧс виисны, виисны тшӧтш Саулӧс да сылысь Ионафан писӧ». 5 «Кытысь тэ тӧдан, мый Саул да сылӧн Ионафан пиыс кулӧмаӧсь?» – водзӧ юасис Давид. 6 Юӧр вайысь шуис: «Ме локті Гелву керӧсӧ да аддзи доймалӧм Саулӧс. Сійӧ сулаліс шы вылас мыджсьӧмӧн. Тарантасъяс да верзьӧмаяс вӧлі матыстчӧны сылань. 7 Сійӧ видзӧдліс бӧрлань да аддзис менӧ. Чукӧстіс менӧ, 8 и ме шыаси. Сійӧ юаліс, коді ме. Ме шуи, мый ме амалик войтырысь. 9 Сэки сійӧ шуис меным: ”Матыстчы да ви менӧ. Кулӧмыс топӧдӧ, но ме ловъя на”. 10 Ме матыстчи да вии. Ме тӧді, мый татшӧма доймалӧм бӧрын сійӧ дыр оз нин ов. Сэсся босьті юр вывсьыс ӧксы юркытшсӧ, кисьыс сойкытшсӧ да вайи тэныд, ыджыдӧй». 11 Сэки Давид косяліс ассьыс паськӧмсӧ. Йӧзыс, кодъяс вӧліны сыкӧд, тшӧтш тадзи вӧчисны. 12 Найӧ рытӧдзыс видзалісны да ырзӧмӧн бӧрдісны шыпурт помысь кулӧм израильсаяс вӧсна: Саул вӧсна, сылӧн Ионафан пиыс вӧсна да Господьлӧн тышкайӧзыс вӧсна. 13 Давид юаліс юӧр вайысьлысь: «Кытысь ачыд?» Мӧдыс вочавидзис: «Ме амаликъяслӧн муысь локтысьлӧн пи». 14 Давид шуис сылы: «Кыдзи тэ лысьтін лэптыны китӧ, медым вины Господьлысь мавтыштӧмасӧ?» 15 Сэсся Давид корис аслас тышкайӧзысь ӧтиӧс да шуис: «Ви сійӧс». 16 А юӧр вайысьлы шуис: «Тэ ачыд мыжа аслад кулӧмысь. Ӧд тэ аслад вомӧн шуин, мый виин Господьлысь мавтыштӧмасӧ». Шыпурта бытшкис юӧр вайысьӧс, и мӧдыс куліс. Давид бӧрдӧ Саул да Ионафан вӧсна 17 Давид сьыліс Саул да сылӧн Ионафан пи йылысь бӧрдӧдчанкыв. 18 Иуда войтырлы сійӧ тшӧктіс велӧдны сьыланкыв, мый сиӧма ньӧввужйысь медбур лыйсьысьяслы. Тайӧ сьыланкывсӧ гижӧма Веськыда олысьлӧн небӧгӧ. 19 Тэнсьыд медбуръястӧ, Израильӧй, пасьвартісны керӧсъясыд вылын. Ыджыд шог – вынаяс усисны! 20 Энӧ висьтавлӧй та йылысь Гефын, энӧ паськӧдӧй юӧрсӧ Аскалон туйяс вылын, медым эз нимкодясьны филистимса нывъяс, эз гажӧдчыны вундыштчытӧмъяслӧн нывъяс. 21 Гелву керӧсъяс, тіянӧс мед оз кӧтӧдны лысва да зэр, тіян мед оз лоны вотӧса видз-муяс. Ӧд сэні сімӧ выналӧн сайӧдыс, Сауллысь сайӧдсӧ выйӧн оз нин мавтны. 22 Ионафанлӧн ньӧвйыс эз бергӧдчывлы вӧрӧглысь вирсӧ кисьттӧг, вынаяслысь гырк пытшкӧссӧ видлытӧг, Сауллӧн шыпуртыс весьшӧрӧ эз бытшкывлы. 23 Саулӧс да Ионафанӧс ёна радейтісны да ошкисны. Оліганыс найӧ эз янсӧдчывны, куліганыс эз торйӧдчыны. Кутшысь тэрыбджыкӧсь, левысь ёнджыкӧсь вӧліны найӧ. 24 Израильса нывъяс, бӧрдӧй Саул вӧсна! Сійӧ пасьтӧдліс тіянӧс дона гӧрд паськӧмӧн, судзӧдліс тіянлы зарни мичмӧдчанторъяс. 25 Ыджыд шог – вынаяс усисны! Ионафанлӧн шойыс куйлӧ керӧс вылын. 26 Ёна шогся тэ вӧсна, Ионафан вокӧй. Тэ вӧлін меным вывті муса, тэнад муслуныд вӧлі меным аньлӧн муслун дорысь на донаджык. 27 Ыджыд шог – вынаяс усисны, вермасьысьяс кулісны! |
(c) Institute for Bible Translation, Finland, amp Finnish Bible Society, 2023
Institute for Bible Translation, Finland