Biblia Todo Logo
Aanlyn Bybel

- Advertensies -

Матвей 21 - Коми Библия 2023


Исус пырӧ Ерусалимӧ
( Мк. 11:1-11 ; Лк. 19:28-40 ; Ин. 12:12-19 )

1 Ерусалимлань матыстчигӧн Исус велӧдчысьясыскӧд воис Олив керӧсын сулалысь Виффагия сикт дорӧ. Ассьыс кык велӧдчысьсӧ мӧдӧдігӧн Исус

2 шуис: «Мунӧй тайӧ сиктас. Сэтысь аддзанныд домалӧм чаня осёлӧс. Разьӧй да вайӧдӧй найӧс Ме дінӧ.

3 Тіянлы кӧ мыйкӧ шуасны, вочавидзӧй, мый найӧ колӧны Господьлы. Сэки тіянлы дзик пыр сетасны».

4 Ставыс тадзи лои, медым иніс пророклӧн шуӧмыс:

5 – Висьталӧй Сион нывлы: Видзӧд, Ӧксыыд локтӧ тэ дінӧ! Сійӧ рам сьӧлӧма, пукалӧ осёл вылын, сийӧсалӧм осёллӧн чань вылын.

6 Велӧдчысьяс мунісны да вӧчисны Исуслӧн тшӧктӧм серти.

7 Вайӧдісны осёлӧс чаньыскӧд да пукталісны на вылӧ паськӧмнысӧ, сэсся Исус пуксис.

8 Унаӧн вольсавлісны ассьыныс паськӧмнысӧ туй вылас, мукӧдыс чегъялісны пу вожъяс да тшӧтш пукталісны туй вылас.

9 Водзас да бӧрас мунысьяс горзісны: – Осанна! Ошкӧм Давид Пилы! Бурсиӧма Господь нимӧн Локтысьӧс! Ошкӧм Медвылыссалы!

10 Кор Исус пырис Ерусалимӧ, став карыс шызис, быдӧн юасис: «Коді тайӧ?»

11 Йӧзыс шуалісны: «Тайӧ Исус, галилеяса Назарет карысь Пророк».


Крамысь вузасьысьясӧс вӧтлалӧм
( Мк. 11:15-19 ; Лк. 19:45-48 ; Ин. 2:13-17 )

12 Исус пырис Енлӧн крамӧ да вӧтлаліс сэтысь став вузасьысь-ньӧбасьысьсӧ, пӧрлӧдліс сьӧм вежысьяслысь пызанъяссӧ да гулюӧн вузасьысьяслысь пуклӧсъяссӧ.

13 Сійӧ шуис налы: «Гижӧма: ”Менам керкаӧй кутас шусьыны став войтыръяслӧн кевмысян керкаӧн”. А ті сыысь лёк вӧчысьяслы дзебсянін вӧчинныд».

14 Крамын матыстчисны Исус дінӧ синтӧмъяс да коктӧмъяс. Исус бурдӧдаліс найӧс.

15 Аркирейяс Индӧдӧ велӧдысьяскӧд ёна дӧзмисны, кор аддзисны Сылысь шензьӧданаторъяс вӧчӧмсӧ да кылісны крамын челядьлысь горзӧм: «Ошкӧм Давид Пилы!»

16 Исуслы шуисны: «Кылан-ӧ, мый найӧ шуалӧны?» Исус вочавидзис: «Кыла. Ті ӧмӧй энӧ лыддьылӧй: ”Челядь да морӧсбердса кагаяс вомсянь Тэ кыпӧдан Аслыд ошкӧмсӧ”».

17 Сэсся Исус эновтіс найӧс, петіс карсьыс да муніс вой кежлас Вифания сиктӧ.


Косьмӧм инжир пу
( Мк. 11:12-14 , 20-24 )

18 Асывводзнас карӧ бӧр локтігас Исуслӧн кынӧмыс пондіс сюмавны.

19 Туй дорсьыс Сійӧ аддзис инжир пу. Матыстчис да аддзис сы вылысь сӧмын коръяссӧ. Исус шуис пуыслы: «Пыр кежлӧ вотӧстӧг колян». Инжир пуыс пырысь-пыр косьмис.

20 Тайӧс аддзылісны велӧдчысьяс да чуймӧмӧн шуисны: «Мыйла пуыс татшӧм ӧдйӧ косьмис?»

21 Исус вочавидзис: «Веськыда висьтала тіянлы: эсканныд кӧ да онӧ майшасьӧй, сэки онӧ сӧмын тайӧс вӧчӧй. Шуанныд кӧ тайӧ керӧсыслы: ”Кыпӧдчы да шыбитчы саридзас”, лоӧ тадзи.

22 Мый коранныд кевмысиганыд эскӧмӧн, лоӧ тіянлы».


Исуслӧн вын йылысь юасьӧм
( Мк. 11:27-33 ; Лк. 20:1-8 )

23 Исус локтіс крамӧ. Сэні велӧдігас Сы дінӧ матыстчисны аркирейяс да юрнуӧдысьяс. Найӧ юалісны: «Кутшӧм вынӧн Тэ ставсӧ тайӧс вӧчан? Коді Тэнӧ пуктіс тайӧс вӧчнысӧ?»

24 Исус воча шуис: «Ме тшӧтш тіянлысь ӧтитор юала. Вочавидзанныд кӧ, висьтала, кутшӧм вынӧн ставсӧ тайӧс вӧча.

25 Иоанлӧн пыртӧмыс кодсянь вӧлі? Енсянь али мортсянь?» Найӧ ас костаныс сёрнитісны: «Шуам кӧ: ”Енсянь”, Сійӧ миянлы шуас: ”Мыйла сылы энӧ эскӧй?”

26 Шуам кӧ: ”Мортсянь”, йӧзсьыс повны ковмас, ӧд Иоанӧс ставныс пророкӧ пуктӧны».

27 Найӧ вочавидзисны: «Огӧ тӧдӧй». Сэки Исус шуис: «Сідзкӧ, Ме тшӧтш ог висьтав, кутшӧм вынӧн ставсӧ тайӧс вӧча».


Кык пи йылысь велӧданвисьт

28 «Мый ті шуанныд та йылысь? Ӧти мортлӧн вӧлі кык пи. Ӧти пи дінас матыстчӧмӧн сійӧ шуас: ”Пиӧй, мун талун уджышт виноград йӧрын”.

29 Пиыс вочавидзас: ”Ог кӧсйы”. Бӧрынджык вежас мӧвпсӧ да мунас.

30 Батьыс матыстчас мӧд пиыс дінӧ да тшӧтш тадзи шуас. Пиыс вочавидзас: ”Батьӧй, муна, дерт”, но ачыс оз мун.

31 Кодныс нӧ батьыслӧн кӧсйӧм сертиыс вӧчис?» Вочавидзисны: «Воддзаыс». Исус шуис: «Веськыда висьтала тіянлы: вот перйысьяс да кырсалысь аньяс тіян водзвылын мунӧны Енлӧн Юраланінӧ.

32 Иоан локтіс индыны тіянлы веськыдлуныслысь туйсӧ, а ті сылы энӧ эскӧй. Вот перйысьяс да кырсалысь аньяс эскисны сылы. Ті весиг тайӧс аддзылӧм бӧрын энӧ бергӧдчӧй мыжъяссьыныд да энӧ эскӧй сылы».


Виноград быдтысьяс йылысь велӧданвисьт
( Мк. 12:1-12 ; Лк. 20:9-19 )

33 «Кывзӧй мӧд велӧданвисьт. Овмӧс кутысь пуктас аслас йӧрӧ виноград, гӧгӧрыс потшас, вотӧс пычкан гу кодъяс да башня лэптас. Сэсся йӧрсӧ виноград быдтысьяслы кӧртымӧ сетас, ачыс мунас.

34 Вотӧс чукӧртан кадӧ овмӧс кутысь мӧдӧдас кесйӧгъяссӧ босьтны чукӧртӧм вотӧсысь ассьыс пайсӧ.

35 Виноград быдтысьяс кутасны кесйӧгъяссӧ: ӧтиӧс нӧйтасны, мӧдӧс виасны, мукӧдсӧ изъяласны.

36 Овмӧс кутысь мӧдӧдас мукӧд кесйӧгъясӧс, воддза сертиыс унджыкӧс. Накӧд тшӧтш сідзи вӧчасны.

37 Медбӧрти виноград быдтысьяс дінӧ овмӧс кутысь мӧдӧдас ассьыс писӧ, мӧвпыштас: ”Менам пиысь, гашкӧ, яндысясны”.

38 Писӧ аддзӧм бӧрын виноград быдтысьяс шуасны ӧта-мӧдныслы: ”Тайӧ мортыслы вуджас овмӧсыс. Мунам да виам сійӧс, медым овмӧсыс миянлы коляс”.

39 Найӧ кутасны сійӧс, петкӧдасны виноград йӧрсьыс да виасны.

40 Мый вӧчас овмӧс кутысь виноград быдтысьяскӧд локтӧм мыстиыс?»

41 Сылы вочавидзисны: «Тайӧ лёк йӧзсӧ сійӧ лёкнога виас. Виноград йӧрсӧ кӧртымӧ сетас мукӧдлы, кодъяс индӧм кадӧ сетасны сылы вотӧсысь пайсӧ».

42 Исус шуис: «Энӧ ӧмӧй Гижӧдсьыс лыддьылӧй: – Изйыс, кодӧс ӧтдортісны керка лэптысьяс, лоис пельӧс изйӧн. Тайӧ Господьсянь да шензьӧдӧ миянӧс.

43 Та вӧсна шуа тіянлы: Енсянь Юралӧмсӧ мырддясны тіянлысь да сетасны войтырлы, коді вайӧ Ен Юралӧмлысь вотӧссӧ.

44 Коді усяс тайӧ изйыс вылӧ, сійӧ пасьмунас. Код вылӧ изйыс усяс, сійӧс лямӧдас».

45 Тайӧ велӧданвисьтъяссӧ кылӧм бӧрын аркирейяс да фарисейяс гӧгӧрвоисны, мый Исус висьталіс на йылысь.

46 Найӧ кӧсйисны кутны Сійӧс, но полісны йӧзсьыс, ӧд йӧзыс Сійӧс пророкӧ пуктісны.

(c) Institute for Bible Translation, Finland, amp Finnish Bible Society, 2023

Institute for Bible Translation, Finland
Volg ons:



Advertensies