Biblia Todo Logo
Aanlyn Bybel

- Advertensies -

Исай 3 - Коми Библия 2023


Гудыр кад Ерусалимын

1 Со, Ыджыдыс, Господь Саваоф мырддяс Ерусалимлысь да Иудалысь ставсӧ, мый вылӧ найӧ лача кутӧны: став чукӧртӧм няньсӧ да заптӧм васӧ,

2 тышкайӧзсӧ да налысь вына веськӧдлысьяссӧ, ёрдысьяссӧ да пророкъяссӧ, тунасьысьяссӧ да юрнуӧдысьяссӧ,

3 тышкакотырӧн веськӧдлысьяссӧ, юралысьяссӧ да туйдӧдысьяссӧ, тшыкӧдчысьяссӧ да керысьяссӧ.

4 Сійӧ пуктас том зонъясӧс веськӧдлыны наӧн, челядь кутасны ыджыдавны на вылын.

5 Йӧзыс кутасны дзескӧдны ӧта-мӧднысӧ, быдӧн – ассьыс матыссасӧ. Том зон кутас омӧльтны пӧрысь мортӧс, некытчӧ туйтӧм кутас лёкӧдны пыдди пуктанаӧс.

6 Сэки морт матыстчас аслас матыссаыс дінӧ, шуас аслас вокыслы: «Тэнад эм на мый пасьтавнытӧ, ло миян юралысьӧн, веськӧдлы тайӧ пузувтӧм мунас».

7 Но сійӧ воча шуас: «Ме ог вермы бурдӧдны тіянӧс! Менам керкаын абу няньыс ни паськӧмыс, мыйла войтырлы татшӧм юралысьыс?»

8 Киссис Ерусалим, усис Иуда, ӧд налӧн сёрниныс да уджъясныс – Господьлы паныд, найӧ паныд кыпӧдчӧны дзирдлуна Господьлы.

9 Налӧн чужӧмас гижӧма, мый найӧ – лёк вӧчысьяс. Содомын олысьяс моз найӧ восьсӧн да яндысьтӧг ошйысьӧны асланыс мыжъясӧн. Курыд шог налы! Найӧ асьныс ӧшлӧны ас выланыс лёксӧ.

10 Висьталӧй веськыда олысьлы, мый сылы бур лоӧ, ӧд сійӧ кутас нимкодясьны аслас уджъяслӧн вотӧснас.

11 Но курыд шог лёк вӧчысьлы! Сылы лоӧ мынтысьӧма уджъясыс серти.

12 Челядь дзескӧдӧны менсьым войтырӧс, аньяс ыджыдалӧны сы вылын. Вескӧдлысьяс кежӧдӧны сійӧс ылӧг туй вылӧ, нуӧдӧны чукля туйӧд.


Господь мыждӧ

13 Господь сувтіс, медым ёрд вылын шуны веськыд кыв, Сійӧ чеччис, медым мыждыны войтыръясӧс.

14 Господь кутас мыждыны Аслас войтырлысь юрнуӧдысьясӧс да веськӧдлысьясӧс: – Ті куштінныд виноград йӧр, гӧльяслысь мырддялӧм эмбурнас тыртінныд керкаяснытӧ.

15 Кыдзи ті лысьтанныд дзескӧдны Менсьым войтырӧс? Ті нартитанныд гӧльясӧс, – висьталӧ Ыджыдыс, Господь Саваоф.


Мый виччысьӧ сионса нывъясӧс?

16 Господь шуис: сионса нывъяс тшапӧсь, ветлӧдлӧны юрнысӧ чатӧртӧмӧн, ыштӧдӧны видзӧдласнаныс, восьлалӧны дзирнясьӧмӧн, зёльгӧны кокнысӧ мичмӧдан чепъясӧн.

17 Таысь Господь кушӧдз шырас сионса нывъяслысь юрнысӧ, Сійӧ янӧдас найӧс.

18 Сійӧ лунӧ Господь нетшыштас на вылысь став мичмӧдчанторсӧ: кок мичмӧдан чепъяс, кодзув да тӧлысь сяма вӧчӧмторъяс,

19 исергаяс, сикӧтшъяс, вевттьӧдъяс, юрвевттьӧдъяс, сойкытшъяс, вӧньяс, чӧскыд ӧвтанторъяс, амулетъяс,

20 чунькытшъяс да ныркытшъяс,

21 мича вылыс и улыс паськӧм, чышъянъяс, сьӧм турыш,

22 югъялысь вӧсни паськӧм, юрвевттьӧдъяс да чужӧмвевттьӧдъяс.

23 Чӧскыд дук пыдди на дорысь кутас ӧвтны лёк дукӧн, вӧнь пыдди налы лоӧ гез, читкыля юрси пыдди – куш плеш, мича паськӧм пыдди – шогалан паськӧм, мичлун пыдди – юръяндзим.

24 Сион, тэнад айуловыд куласны шыпуртысь, тэнад тышкайӧзыд усясны тышын.

25 Сионлӧн дзиръяясыс кутасны шогсьыны-бӧрдны, Сион кар кутас пукавны му вылын эновтӧм ань моз.

(c) Institute for Bible Translation, Finland, amp Finnish Bible Society, 2023

Institute for Bible Translation, Finland
Volg ons:



Advertensies