Aanlyn Bybel

- Advertensies -

Aisea 60 - AI VOLA TABU


O ira na Isireli dina era na kalougata sara ni sa lotu mai na lewe ni veivanua, 1-22.

1 MO tu cake, mo rarama mai; ni sa yaco mai na nomu rarama, ia nai ukuuku i Jiova sa cadra mai vei iko.

2 Io, raica, na butobuto, ena ubi vuravura; kei na butobuto levu, na veimatanitu; ia vei iko, ena cadra mai ko Jiova; kei na nonai ukuuku, ena raici ni sa cilavi iko:

3 a veimatanitu, era na lako e na nomu rarama; kei ira na tui, e nai serau ni kemui cadracadra.

4 Ta cake e na matamu, ka raica voli: o ira kece, era sa soqoni vata ga, era sa lako mai vei iko; a luvemu tagane, era na lako vakayawa mai; kei ira na luvemu alewa, era na roqoti mai e na sarisarimu.

5 O na qai raica, ka mate e na rereki; ia na lomamu, ena cegucegu ka rabailevu mai; ni na lesu mai vei iko na kamunaga ni Wasawasa; ia nai yau ni veimatanitu, ena lako mai vei iko.

6 A kameli sa vuqa wale, ena luvuci iko; na luve ni kameli ni Mitiani kei Efa: o ira kecega mai Sepa, era na lako mai; na koula kei na ka boi vinaka, era na kauta mai; kei na vakavinavinaka vei Jiova ena nodrai tukutuku vinaka.

7 A qele ni sipi kecega ni Kitari, ena vakasoqoni mai me nomu; na sipi tagane ni Nepeioci, era na qaravi iko: era na cabeta, ni ra vinakata, na noqui cabocabo-ni-soro; ia na noqu vale vakaiukuuku kaʼu na vakaiukuukutaka.

8 O cei o qo era sa vuka mai me vaka na o, ka vaka na ruve ki na nodrai sogo cicila?

9 Sai au ga era na waraka na veiyanuyanu, ia na waqa ni Tarisisi sa liu, me kauti ira mai na luvemu mai na vanua vakayawa, na nodra siliva kei na nodra koula talega, ki na yaca i Jiova na nomu Kalou, me nei Koya na Yalosavasava nei Isireli, ni sa vakarokorokotaki iko.

10 Ena viria na nomu bai ko ira na kai tani, ia ko ira na nodra tui era na qaravi iko: niʼu a cudru, kaʼu a yaviti iko, niʼu sa loloma, kaʼu na yalolomani iko.

11 Ia na nomu matamata-ni-koro ena dola tu ga; e na siga kei na bogi ena sega ni sogo, me kauti mai kina vei iko nai yau ni veimatanitu, kei ira na nodra tui ka ra tuberi mai.

12 Ia na vanua kei na matanitu ena bese ni qaravi iko ena rusa; io, na veivanua ko ya ena vakalalataki sara ga.

13 Nai ukuuku kei Lipanoni ena lako mai vei iko, na paini, kei na nokonoko, kei na dakua, me vakaiukuukutaka na yasana ni noqu vale tabu, ia nai tutu-ni-yavaqu kaʼu na vakarokorokotaka.

14 Ena qai lako roko mai vei iko na luvedra ka ra vakacacani iko; ena qai cuva sobu ki ruku ni yavamu ko ira kecega ka ra beci iko; a ra na vakatokai iko, Na koro i Jiova, O Saioni nei Koya na Yalosavasava nei Isireli.

15 Io, ni ko a vakalaivi ka cati, ka sega e veilakovi kei iko, kaʼu na qai cakavi iko kina me ka lagilagi ka tawa mudu, me nodra ka ni marau na veitabatamata kecega.

16 O na sucuma na nodra wai-ni-suou na veimatanitu, ia na sucudra na tui ko na sucuma: o na qai kila ni sai au ko Jiova na nomui Vakabula, ni sai Koya ka voli iko na Kaukauwa nei Jekope.

17 Mei sosomi ni parasa kaʼu na kauta mai na koula, a mei sosomi ni aironi kaʼu na kauta mai na siliva, a mei sosomi ni kau na parasa, a mei sosomi ni vatu na aironi: ia kaʼu na cakava na nomu mataveilewai me vu ni veivakacegui, kei ira na nomu dauveiveilavi mo vu ni valavala dodonu.

18 Ena sega ni rogoci tale nai valavala kaukauwa e na nomu vanua, se na rarawa se na rusa e na nomui yalayala; ia ko na vakatoka na nomu bai me Bula, kei na nomu matamata-ni-koro me Vakavinavinaka.

19 Ena sega tale ni nomu rarama e na siga na mata-ni-siga; na vula talega, ena sega ni cila mai me nomu rarama: ia ko Jiova ga, ena nomu rarama ka tawa mudu; kei na nomu Kalou, na nomui ukuuku.

20 Ena sega ni dromu tale na nomu mata-ni-siga, a nomu vula talega ena sega ni dromu: ni sai Jiova ena nomu rarama ka tawa mudu, ia ena oti ga na siga ni nomu tagi.

21 O ira na nomu tamata, era na yalododonu kecega: ena tawa mudu na nodra taukena na vanua, na suli kaʼu a tea, na cakacaka ni ligaqu, meʼu vakarokorokotaki kina.

22 O koya sa lailai, ena yaco me udolu; kei koya sa gone, me matanitu kaukauwa: oi au ko Jiova, kaʼu na vakusarawataka e na kena gauna.

First full Bible in the Fijian language © British and Foreign Bible Society, 1864.

British & Foreign Bible Society
Volg ons:



Advertensies