Biblia Todo Logo
Aanlyn Bybel

- Advertensies -

San Lucas 16 - Manityanati Tupax


Machepekatax ɨmoti naki asaratitɨ tyaku ñanaunx

1 Urapoitityo Jesús axɨna sane sukarɨma axɨbama nesaxti apóstoles: “Anati tɨkañe tamanti ñoñɨnx taruku nenaxixhti anati tamanti naki asaratitɨ tyaku. Aboma axɨbama yebomatɨ uraboimia isukarɨti axti maniki asaratɨ yutaku nenaxixhti chuxiampɨ yachɨkoiti.

2 Axti maniki ɨmohe aserebiti ityasuruti nanti ɨmoti: ‘¿Isane axɨna urapoimia sukarɨñɨ akɨtɨpɨkɨ? Akuxta saɨbuñɨ kausane nachɨkoi aɨbu niñenaxi, tyopiki champɨki achɨkoboibokɨ auna yesañɨ.’

3 Auki axti maniki kiapatax kuatɨ au ñakionkoxti: ‘¿Kausane kaɨma sobi axti ipiatron champɨki yachɨkoboiboñɨ uiti? Chisusɨukapɨ nauki ñasamu ñanaunx, isɨsoka yɨrotɨ xhanki monixh.

4 Tɨtusiu iñemo kausane sobi, nauki aboma axɨbama yasuriurumañɨ au nipoxɨma axtɨ kaɨburu xhopɨnanakiñɨ axɨna niyachɨkoi.’

5 Auki batasuruti ɨmo axɨbama ebeoma ɨmoti patrón taikianati taman. Ñankitioti pɨnanakiti maniki kusɨrɨbo: ‘¿Mantukubu nebeki ɨmoti patrón?’

6 Aiñumuti: ‘Xhebeka ɨmoti cien paxopeka aceite.’ Nanti kiapatax ɨmoti: ‘Aikonomo iku axɨna kichonimiakax. Atɨmo aisamuse kiatax ityobo cincuenta.’

7 Ankirioti pɨnanakiti kiatax: ‘Karɨkɨ, ¿mantukubu nebeki ɨmoti?’ Nanti ɨmoti: ‘Cien pusaneka trigo.’ Nanti ɨmoti: ‘Auna naka naesa kichonimiakax. Aisamuse kiatax ityobo ochenta.’

8 Axti maniki ɨmoche aserebiti uxia ɨmoti axɨna sane chuxiampɨ yachɨkoiti maniki kiapatax axɨna nipiakaxti aisamunenti nanaiña. Tyopiki yutaku nenaxixhimia, axibama ikuki axɨna kɨx ipiakama tyakumantoe pɨnanaki axɨbama aɨtoxti Tupax.

9 “Sane naukiche sukanañɨ aume ui nenaxi axɨna kɨx apapache kausane nauki sɨrɨmanama uxia uimia aume, nauki axtɨ tɨbutakɨrusu namenaxi, anati naki ñana yasuriuruti año au napes.

10 “Axti naki uxia yachɨkoiti aɨbu axɨna chimiantai, saneityo uiti aɨbu axɨna chama nuxia. Tapɨti naki chuxiampɨ nisɨborikixhti aɨbu axɨna chimiantai, chuxiampityo nisɨborikixhti aɨbu axɨna chama nuxia.

11 Sane naukiche, axtɨ axaño aɨbu axɨba chubururaupɨ namenaxi ikuki axɨna kɨx champɨ napanaunku aɨbu, ¿ñakutipɨ naki bachebobo ñemanauntu amenaxibo?

12 Axtɨ champɨ napanaunku aɨbu nenaxixhti kiatax, ¿ñakutipɨ uiche aityoximiati axɨna toxiobo aume?

13 “Champɨti taman kumanakax yebokati aserebiti ɨmo axɨbama toxɨma mañoñɨnka. Tyopiki tɨborikoti kuatati taman tapɨti kiatax kuasɨrɨti ɨmoti, ɨmoti taman makokonaunxti tapɨ ɨmoti kiatax champɨ. Champɨtityo naki yebokati aserebiti ɨmoti Tupax takanaintyo ñome nenaxixhti.”

14 Axɨmanuma fariseos, taruku nixhankaxɨma ɨmo monixh, onkoimia nanaiña axɨna sane iyabomati Jesús.

15 Nanti Jesús ɨmoma: “Axaño apisamute takana axɨbama uxia nisɨborikixhimia sukarɨ makiataka, tapɨti Tupax isuputakaiti axɨna ane au nabausasɨ. Axɨna taruku nikuax ɨmo mañoñɨnka chuxiampɨ ɨmoti Tupax.


Axɨna bakɨpukux uiti Tupax

16 “Axɨna bakɨpukux ichepe axɨbama profetas paserebio ichepe niyekixhti Kuan. Aukimanu urapoiti axɨna omixhia manityakax kɨtɨpɨ nɨriakaxti Tupax, aukimanu namanaiña ane yachɨkoboiboma nauki aɨromapo.

17 “Chitarukupɨpae nikuextakax añaxi napes ichepe kɨx, ta axɨna korobo iku bakɨpukux kokono ñana.


Manunekanati Jesús kɨtɨpɨ axɨbama posoma
( Mt 19.1-12 ; Mc 10.1-12 )

18 “Axtɨ anati taman ñoñɨnx posoti iñanatiyɨ peese pɨnanaki nikɨpostoti nauki apoti tatityo aɨbu kiatax, ane nipɨnatenti aɨbu. Axti naki posoti aɨbu axɨna iñanɨ peese pɨnanakiti ikiana anentyo nipɨnate aɨbuti.


Axti Lázaro ichepeti naki taruku nenaxixhti

19 “Anati taman ñoñɨnx taruku nenaxixhti, omeno kɨtɨpɨti omixhia naibixhti champɨ takanache naneneka basaparati axɨba taruku niyukuax niyartaxti.

20 Anatityo kiatax taruku nityakisɨrɨkɨxti nɨrixhti Lázaro, sɨrɨmana obɨrio kɨtɨpɨti tɨmonsoti akɨ abeu tyurux au nipoxti maniki taruku nenaxixhti.

21 Axti naki takisɨrɨ takana xhanxti aityakɨmanaunkuti nupusatu niyarataxti maniki taruku nenaxixhti nauki a'ati. Tamokoka kuantioityo apikuseba axɨba obɨrio kɨtɨpɨti.

22 Iñatai axɨmanu nanenes koiñoti maniki takisɨrɨ, axɨbama ángeles sɨromatɨ aɨbuti nauki atɨmoti a'ati ichepeti Abraham. Taman nanenes koiñotityo maniki taruku nenaxixhti, sɨroti kɨtu uimia.

23 “Axti maniki taruku nenaxixhti takisɨrɨti kauta sɨromatɨ axɨbama makoiñoma, auki iche asaratitɨ ɨmoti Abraham chepeti Lázaro tɨmonsoti petakuti.

24 Auki tosibikoti: ‘¡Iyaɨ Abraham, apukɨru chakuñɨ! Aikɨpusuti Lázaro aipiankati kutaku ne'esti ui tux nauki ayeti aiñuxuxiankati pariu nisaru, ityopiki tarukapae nichakisɨrɨkɨ oto axɨna pes.’

25 Tapɨti Abraham aiñumuti: ‘Isaɨ, akionsɨ tɨkañe naukiche asɨborikiaiki chauki tɨtoxio aemo enaxibokɨ, tapɨti Lázaro toxio ɨmoti nityakisɨrɨkɨxti. Axti kaɨma auna yasutiuti ipukɨnunkubuti, tapɨ axɨkɨ atakisɨrɨkɨbokɨ.

26 Pɨrɨkɨ axɨna, taruku nichekixh aukina somopɨnanaki tanu aubesa. Axɨbama xhanxɨma aɨromatɨ tanu, chiñataipɨma, takanaintyo aukitanu champɨti iñataiti auna.’

27 “Axti maniki taruku nenaxixhti nanti: ‘Asamu nuxia, iyaɨ Abraham, aikɨpusuti Lázaro au nipoxti iyaɨ,

28 kauta abomainki cinco masarukityaiki, nauki akuansomokoti ɨmoma, tapɨ kuamatityo tauna, asuriuma nityakisɨrɨkɨxɨma.’

29 Nanti Abraham: ‘Ane uimia Nikorox uiti Moisés ui axɨbamaintyo profetas: ¡tari aikokoma nuraxɨma!’

30 Axti maniki taruku nenaxixhti aiñumuti: ‘Iyaɨ Abraham, chiñataipɨ. Axtɨ tamanti naki tɨkoiñoti sɨborikoti tato ityusiankanatiyɨ, champɨ nɨmoche uimia ikokotama.’

31 Tapɨti Abraham nanti ɨmoti: ‘Axtɨ chixhanxɨpɨma onkoimia nuraxti Moisés takana ɨmo axɨbamaintyo profetas, isiuityo chikokotapɨma nuraxti naki sɨborikoti tato.’ ”

Nuevo Testamento en Chiquitano © Sociedad Bíblica Boliviana 2002.

Bolivian Bible Society
Volg ons:



Advertensies