1 Reis 22 - Kaxinawá Bíblia (BR)Acabe mawashanaikiri Deusũ hãtxa yuishunika Micaíasĩ banabimanikiaki, na hãtxarã ( 2 Cr 18.1-34 ) 1 Síria nawabu inũ Israelĩ enabu detenamenikabu ma 3 ano binuaya ana detenameabumakẽ 2 hakia 3 ano binuaitiã Judá enabu shanẽ ibuhaira Josafá Israelĩ enabu shanẽ ibuhaira Acabe anu bai kai hikia 3 habe tsaukẽ habe shanẽ ibumisbu shanẽ ibuhaira Acabẽ hatu yuikĩ: —Nukũ mai pakea anu mae betsa Ramote-Gileade anurã, nukunaki. Síria nawabũ nuku mebĩbianibu ana nukuna wakĩ Síria nawa shanẽ ibuhaira anua hawakĩ nũ ana hatu mebiãmamẽ?— hatu watã 4-5 hanushũ Josafá Acabẽ beiskĩ yukakĩ: —Ramote-Gileade anu ana hatu mebĩ nũ hatube detenamei kayarã, nuku merabewai mĩ nukube katirumamẽ?— aka Josafã kemakĩ yuikĩ: —Ea inũ ẽ detenamenikabu inũ ẽ cavalowẽ katsaumebaĩmisbũ mia inũ minabu nũ matu merabewatiruki. Hakia ha dukũ Senhor Deusũ haskara shinaĩ nuku yuitirumẽkaĩ, yukanãwẽ— aka 6 hawẽ Deusũ hãtxa yuishunikabu 400ti Israelĩ enabu shanẽ ibuhaira Acabẽ hatu kenakĩ itxawashũ yukakĩ: —Ramote-Gileade anu hatu mebĩ katãpa? Ẽ daki kayamati?— hatu wa habũ kemakĩ yuikĩ: —Shanẽ ibu Deusũ mia inaĩwẽ taea detenamekĩ Síria nawabu putakĩ hatu nitxĩritãwẽ— akeakeabu 7 hakia Josafã Acabe ana yukakĩ: —Senhor Deusũ hãtxa yuishunika betsa nenu ana hayamamẽ, hari nũ yukariatirukirã?— aka 8 Israelĩ enabu shanẽ ibuhaira Acabẽ kemakĩ yuikĩ: —Betsa hayaki. Inlá bake Micaíasĩ Senhor Deusũ hãtxa nuku yuitiruki. Hakia hãtxa pepa eki txaniama hãtxa txakabus besti ea yuikubaĩmiswẽ taea ẽ ha betxipaismaki— aka Josafã nemakĩ yuikĩ: —Hari hãtxakĩ yuiyamawe— aka 9 hanushũ hawaira shanẽ ibuhaira Acabẽ hawẽ yununika kushipa beshmas betsa kena ma hua yunukĩ: —Inlá huni bake Micaías hau hawairakiranũ nuku yuishũtãwẽ— aka kaya 10 hanua habu ikirã, Samaria hikiti shui anu hikikaĩ hemaĩtĩ shaba turu anu ha shanẽ ibu dabe haya detenamei kati tari sawea shanẽ ibuhairatũ tsauti dabe anu tsauabũ hanua hatu bebũ Acabẽ Deusũ hãtxa yuishunikabu dasibibu nishi paewẽ paeã keskatã hatu hãtxa pepawẽ yuikubainaibũ 11 habianuari mane kushipa ha due wati dami wakĩ ina awa bene mashũ txaipa keska waimashũ Quenaanã huni bake Zedequiasĩ tsumashũ hãtxa kushipahairawẽ Acabe yuikĩ: —Eska Senhor Deusũ mia ma yuikiki. Na mashũ dabewẽ ina awa bene sinatai keskakĩ hatu tu akĩ txatxi txatxi akĩ Síria nawabu shutu shutu akĩ hatu tenãkĩ keyuritãwẽ— akaya 12 dasibi Deusũ hãtxa yuishunikabũ habiaskasri hãtxawẽ yuiriakĩ shanẽ ibuhaira Acabe yuikĩ: —Ha mae Senhor Deusũ mia yunuikiki. Haskakẽ Ramote-Gileade anu nukũ mae betsa anu kashũ Síria nawabube detenamekĩ hatu maemaritãwẽ— akeakeaibũ 13 hãtxa bunikatũ kenatanũ ika kashũ Micaías yuikĩ: —Deusũ hãtxa yuishunikabũ kemakĩ hãtxa pepas nukũ shanẽ ibuhaira dasibibũ ma yuiabuki. Haskakẽ ẽ mia ea akaii, dasibibube hãtxakĩ ẽ shanẽ ibuhaira habũ yuishu keska wakĩ miãri hãtxa pepawẽ bebũkiri shabakabi yuiyuwe— aka 14 hawẽ hãtxa nĩkabiakĩ Micaíasĩ kemakĩ yuikĩ: —Senhor Deus hiweawẽ taeshũ haska Senhor Deusũ haska shinaĩ ea yuia besti ẽ hatu yui kaii— abaini 15 habe ka shanẽ ibuhaira bebũ ni tushiaya Acabẽ yukakĩ: —Micaíasiĩ, Ramote-Gileade anu nukũ mae betsa hatu mebinũ ika Síria nawabube hatube detenametãpa? Ẽ daki kayamati?— aka hawẽ hãtxa nĩkashuĩsmawẽ taeshũ Micaíasĩ yuikĩ: —Senhor Deusũ mia ibuwamashanaiwẽ taea detenamekĩ Síria nawabu putamakĩ hatu nitxĩritãwẽ— aka 16 hakia shanẽ ibuhaira Acabẽ kemakĩ yuikĩ: —Ẽ miki txanibia mĩ ea yui pewaismaki. Senhor Deusũ hãtxa hawara mia yuiai besti ea yuiwe, natiã Senhor Deusũ kena kushipawẽ txanima hãtxa besti ea yuikinã, ẽ nĩkakatsis ikairã— aka 17 hanushũ Micaíasĩ yuikĩ: “Mati matipa anu Israelĩ enabu dasibi pashkai sa iki keyuabu, txashuwã itxapa mekenikauma keskabu ẽ uiãyã Senhor Deusũ ea yuikĩ: ‘Haburã, ibu hayabumaki. Hatũ hiwe anu txĩtũbaini unanuma bestibu hau bunũbũwẽ’, akĩ ea yuishuki”, aka 18 shanẽ ibuhaira Acabẽ Josafá yuikĩ: —Uĩwẽ! Haskakirirã, ẽ mia yuiama ishumẽ? Hãtxa pepa ea yuismarã, hãtxa txakabu besti ha hunĩ ea yuimiski— aka 19-22 shanẽ ibuhaira Acabeki dateama Micaíasĩ yuikĩ: —Haska mĩ ekiri hãtxaiwẽ taeshũ Senhor Deusũ hãtxa nĩkawe. Hawẽ shanẽ ibuhaira tsauti anu Senhor Deus tsaua dasibi hawẽ mekenika nai tsumabu ha namã itxa hatiri hawẽ tae yusiuri mapuabu inũ hatiri hawẽ tae yusmauri mapuabu Senhor Deusũ hatu yuikĩ: “Ramote-Gileade mebinũ ika Síria nawabube detenamei hau tĩ ika mawashanũ tsua mã kai, Acabe parainã?” hatu wa betsã hatũ shinã tibi besti yuiaibũ betsãri hatũ shinã betsakiri yuiriaibũ hakia atimas yushĩ betsa Senhor Deus bebũ nishũ yuikĩ: “Ea ẽ katiruki”, aka Senhor Deusũ kemakĩ: “Mĩ haskatã aki kai?” aka yushinẽ kemakĩ: “Hau txanitxakanũbũ kashũ shanẽ ibuhaira Acabẽ mĩ hãtxa yuishunikabu tibiki hikitã ẽ hatu txanitxakamai kaii”, ikai nĩkatã Senhor Deusũ yuikĩ: “Parãkĩ Acabe mĩ binushanaii. Haska mĩ yuiai keska ashũtãwẽ”, aka huai ẽ uĩshuki. 23 Mĩ Deusũ hãtxa yuishunika tibitũ kesha anua yushĩ txanitxakamis Senhor Deusũ ma hatuki mistuaki. Ha inũ, mĩ mawai kai Senhor Deusũ yunuriashuki. Ikis mĩ uĩ kaii— aka 24 hatukiri hãtxai nĩkatã sinatai Quenaanã huni bake Zedequias Micaíaski kematã tãpais akĩ yukakĩ: —Mibe hãtxai Senhor Deusũ yushĩ eanua harakiri kaĩkaĩkẽ ishumẽ?— aka 25 Micaíasĩ Zedequias kemakĩ yuikĩ: —Haska ẽ matukiri yuishu detenamei mawaibũ hani haskatima hiwe merã dĩtu hune anu mĩ pashai iru akeakekĩ harakiri Senhor Deusũ yushĩ mia anua kaĩkaĩshu mĩ unãshanaii— akaya 26 haki sinatakĩ shanẽ ibuhaira Acabẽ hatu yunukĩ: —Micaías atxitã nukũ mae shanẽ ibu Amom inũ ẽ huni bake Joás anu iyushũ 27 hatu yuikĩ: “Nukũ shanẽ ibuhairatũ matu yunuikiki. Bitxiti hiwe merã bitxitã pashai unanuma ẽ txĩtũriama misi inũ ũpash eskarabes pimayukubaĩshãkãwẽ”, akĩ hatu ea yuishũtãkãwẽ— ikai nĩkatã 28 Micaíasĩ Acabe ana yuikĩ: —Haska mĩ unanuma txĩtũshanaikiri Senhor Deusũ haska ea hãtxa wakĩ yuiama ishuki— ikaya dasibi yurabu hemaĩtĩ itxai keyuabu nĩkaibũ 29 haska hatu yuibiaya hatũ detenamenikabu pewakĩ keyutã Israelĩ enabu shanẽ ibuhaira Acabe inũ Judá enabu shanẽ ibuhaira Josafá anu mae betsa Ramote-Gileade mebinũ ika hatube bukĩ 30 Acabẽ Josafá yuikĩ: —Hau ea unãyamanũbũ ẽ shanẽ ibuhaira tari saweama huni betsa keskakĩ tari betsa sawetã ẽ hatube detenamei kaii. Hakia mianã, ẽ tari sawea kakũkaĩwẽ, hatu unãtimaskawabaĩkinã— atã hawẽ shanẽ ibuhairatũ tari pekatã tsua hawa unãmamatã detenamenũ ika hawẽ detenamenikabube Acabe kai 31 hakia hawẽ cavalõ tarãbaĩti detenamenikabu hawẽ bumisbu 32 shanẽ ibu beshmasbu Síria nawa shanẽ ibuhairatũ hatu yunukĩ: —Detenamei taebaũkinã, Israelĩ enabu shanẽ ibuhaira Acabe ha dukũ betxitã betsabukiri shinãma ha besti tenanũ, iwanã, txibãshãkãwẽ. Hatu ashiãwẽ taeshũ 32 Josafá hawẽ shanẽ ibuhairatũ tari sawea cavalõ tarãbaĩtiki nia uĩtã Síria nawa shanẽ ibu beshmasbũ shinãkĩ yuikĩ: “Harã, Israelĩ enabu shanẽ ibuhairaki. Tsakanũ bukãwẽ”, iake iakekĩ binubaũkĩ txibã taewaibũ hatu uĩtã pashai kushikaini datekĩ hui kushipawẽ hawẽ detenamenikabu Josafã hatu kenakĩ: “Ea merabewai bekãwẽ”, hatu akeakeaya 33 haskai nia Judá enabũ shanẽ ibuhaira uĩtã ha Israelĩ enabũ shanẽ ibuhairamakẽ ha detekatsi ikama unãtã txibãkĩ heneabu 34 hakia habiatiãri Síria nawa detenamenika betsã pia manãkiris bishkua harakiria ha pia ti ikai unãma Acabẽ mane tari beshpanu pia ti ikĩ pũtxasha isĩ tenehairakĩ cavalo hatũ iyua yunukĩ: “Ha detenameaibu anua ana hari ea iyuama ea txĩtũ wãwẽ, ma ea piawẽ tsakabu ẽ isĩ tenehairairã”— aka 35 dia hirabi detenamehairaibũ hawenabu datei hau pashayamanũbũ Síria nawabu bebũ hawenabu detenameaibũ hakia hatũ petxiuri nia hawẽ cavalõ tarãbaĩti anu hawẽ himi shuru shuru iki Acabe nibiabai babui punu nukatã hawẽ tarãbaĩti namaki himi mataya bari hikiaya mawai di ikaya 36-37 ma bari kaya hawẽ detenamenikabu hatumebi yuinamekĩ: “Nukũ shanẽ ibuhaira ma mawashuki. Ana tsuã nuku yunutimaki. Inũ burinãkãwẽ”, iake iaketã Síria nawabu henebaini buaibũ, hawẽ maewã Samaria anu shanẽ ibuhaira Acabẽ yura bui haya kashakubaĩkĩ mai wanibukiaki. 38 Hanushũ Samaria dapi iã pishta tsaua anu hanu aĩbu hininipabu nashimisbu anu Acabẽ cavalõ tarãbaĩti hanu bushũ haska Senhor Deusũ bebũkiri yuishina keska wakĩ kamanẽ hawẽ himi tashu tashu akĩ keyuaibũ hawẽ tarãbaĩti himi txukakĩ pewanibukiaki. 39 Israelĩ enabu shanẽ ibuhairakiri miyui una merã haska Acabẽ akĩ yuinaka betsa ewapahaira elefante sheta hushupa txaipa itxapawẽ hawẽ hiwe ewapa hatu hawẽrua wamani inũ mae ewapabu hatu amakubauni inũ dasibi akaikiri hakiri kenenibu hayaki. 40 Acabe mawashĩkẽ hawẽ shãtukũ hawẽ huni bake Acazias Israelĩ enabu shanẽ ibuhairai taenikiaki. Judá enabu shanẽ ibuhaira Josafá taekainikiaki, na hãtxarã ( 2 Cr 20.31-37 ) 41-42 18 ano bebũkiri Acabe Israel anu hatu shanẽ ibushunaitiã hanua 4 ano kainaitiã Jerusalém anuari Asã huni bake Josafá 35 bariya Judá enabu hatu shanẽ ibuhairashuni ha shanẽ ibuirã, 25 ano hatu yunukubainikiaki. Hawẽ ewã kenarã, Azuba inikiaki, Silĩ bakerã. 43 Haska hawẽ epa Asa pe hiwekũkaini keska Josafá pe hiwekĩ haska Senhor Deusũ betxipaiai keska akubaini hakia mati keyatapa betsa betsapa anushũ Senhor Deus shinãbuma yushibu betsa kẽwãkĩ inabu nami kuashũmisbu inũ yushibu dami bebũshũ kẽwãkĩ sheni ininipa kuashũriamisbu hau yamawanũbũ hawẽ dayarubu Josafã hatu yunuama akubainikiaki. 44 Israelĩ enabu shanẽ ibubu inũ hawẽ epa Asabe detenamebiapaunibũ hatube unanuma hiwekatsi ikĩ Israelĩ enabu shanẽ ibuhaira Acabebe Josafá yubakai daenamenibukiaki. 45 Judá enabu shanẽ ibuhairakiri miyui una merã haska Josafã akubaini inũ, detenamekũkaini dasibi hakiri kenenibu hayaki. 46 Hakia hawẽ epa Asa shanẽ ibuaitiã ha aĩbu hininipabu hatu txutakĩ kẽwãti keska wakĩ hatu pei inãkubaĩmisbu hatiri hawẽ epã nitxĩ keyuama ini habias haya Josafã hatu keyu nitxĩkĩ keyunũ ishũ hawẽ dayarubu Josafã hatu yunua Judá enabũ mai pakea anua hatu nitxĩmakĩ keyunikiaki. 47 Ha hatu haska waitiã Edom nawabu Judá enabũ hatu maemaimawẽ taea Edom nawabu hawenabu shanẽ ibuhaira hayama shanẽ ibu beshmas besti hayanibukiaki. 48 Ianẽwã kesha anushũ haska Társis anushũ shashu wakĩ hashpa txaipa wamisbu keskari wakĩ Josafã hatu amaima hawẽ Ofir anua ouro mane binũ ika buaibũ niwewã kushipa bekĩ maewã betsa Eziom-Geber anushũ ha shashu ewapa ianẽwanẽ dasibi tuash tuash akĩ keyunikiaki. 49 Txipu Israelĩ enabu shanẽ ibuhaira Acabẽ huni bake Acaziasĩ Ofir anu Josafã enabube shashu ewapawẽ buaibũ Acaziasĩ hawẽ shashu ewapa bunikabũ hatu txibãpanã Josafá hatu naneama inikiaki. 50 Txipu Josafá mawa Jerusalém anu bekesh betsauri hawẽ kena Davĩ Mae anu hawẽ shenipabu maiwanibu anu Josafá mawa maiwarianibukiaki. Hanua hawẽ ibuã shãtukũ Josafã huni bake Jeorão Judá enabu shanẽ ibuhairai taenikiaki. Acazias Israelĩ enabu shanẽ ibuhaira inikiaki, na hãtxarã 51 Judá mai pakea anua Josafá shanẽ ibuhairakaini 17 ano binuaya habiatiãri Acabe mawakẽ hawẽ huni bake Acazias hawẽ epã shãtukũ Samaria anu 2 ano besti hatũ shanẽ ibuhaira inikiaki. 52 Israelĩ enabu Deuskiri txakabu hatu shinãmakĩ pashkakĩ Nebatẽ huni bake Jeroboão inũ hawẽ epa Acabe inũ hawẽ ewa Jezabelĩ txakabuwakubainibu keska habiaskari txakabu hatu txibãkĩ hawara sharabu Senhor Deusũ betxipaiama Acaziasĩ ariakubainikiaki. 53 Israelĩ enabũ mekenika Senhor Deus hawẽ epã sinatamapauni keska wakĩ hawẽ bakẽri hatu txibãkĩ yushibu Baal dami betsa betsapa duawakĩ kẽwãriakubainikiaki. |
NT © 1980-2006, Wycliffe Bible Translators, Inc.
OT portions © 2006, Wycliffe Bible Translators, Inc.
Wycliffe Bible Translators, Inc.